有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非一项由于法行为而产生务。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.

因此,按照规定有关初级规则,须停止该法行为

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).

家对法行为责任[P.80]。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.

家对法行为责任。

评价该例句:好评差评指正

Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.

Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,家对法行为责任是委员会56年历史上完成最重要议题之一。

评价该例句:好评差评指正

Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.

总体标准始终是针对法行为有效赔偿标准。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?

第1条第2款难道也应该包括非家成员对一个法行为责任吗?

评价该例句:好评差评指正

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起法行为

评价该例句:好评差评指正

L'expression « actes illicites en vertu du droit international » demande à être définie et expliquée.

应该界定和解释所提及法所指法行为”。

评价该例句:好评差评指正

Tout fait internationalement illicite d'une organisation internationale engage sa responsabilité internationale.

每一法行为引起该责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于法行为法律后果规定。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.

家对法行为责任。

评价该例句:好评差评指正

Articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, art.

家对法行为责任条款》,第1和第2条。

评价该例句:好评差评指正

Mme Iaonnou (Chypre) souligne la spécificité de la responsabilité des organisations internationales qui commettent des infractions.

Iaonnou女士(塞浦路斯)强调有关织对犯有法行为责任具体内容。

评价该例句:好评差评指正

Tout naturellement, aucun fait internationalement illicite ne doit être reconnu comme licite et être facilité.

事实上,任何一种法行为应被承认为合法或得到协助。

评价该例句:好评差评指正

Tout fait internationalement illicite d'un État engage sa responsabilité internationale.

每一法行为引起该责任。

评价该例句:好评差评指正

La qualification du fait d'un État comme internationalement illicite relève du droit international.

只有法可以把一行为定性为法行为

评价该例句:好评差评指正

Cet article correspond à l'article 44 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(1) 本条对应于家对法行为责任第44条。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite aux organisations internationales concernées.

这个论点是为了把据称法行为归咎于有关织。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que la responsabilité de l'État d'Israël pour fait internationalement illicite demeure.

过,以色列对一法行为应负家责任仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Quand ils découvrent qu'un crime ou un délit a été commis, ils mènent l'enquête pour retrouver les coupables.

当他们发现违法为以及时,他们会对此展开调查并将罪犯绳以法。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.

在任何方,过度开采沙子都会产生同样的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Souvent, le signe le plus révélateur d'une relation destructrice est que tu essaies constamment de nier ou de minimiser les méfaits de l'autre personne.

通常,破坏性关系最明显的迹象是你试图否认或尽量弱化对方的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Depuis -ce jour-là, l'expression du racisme n'est plus considérée comme une opinion mais comme un délit, puni par la loi, avec des peines pouvant aller de l'amende à l'emprisonnement ferme.

这一天开始,种族歧视再被看作一种意见,而被看作一种,会被法律所惩罚,会被判罚款或者监禁。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Une fois qu'il est parvenu, il fait réécrire tous les documents qui parlent de ces méfaits et se fait passer pour un gentil. Cent ans plus tard, le dirigeant est mort depuis longtemps.

他一后,就下令人改写所有谈论这些他的的文件,假装自己是个好人。一百年后,那时这个领导已经死了很久了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Celui qui a régné près de 40 ans sur l'Espagne, fuir comme un vulgaire fraudeur qu'il était, puisque dans les années qui ont suivi, il a dû acquitter au fisc espagnol des centaines de milliers d'euros d'amende pour effacer ses malversations.

统治西班牙近 40 年的人,像他曾经的庸俗骗子一样逃离,因为在随后的几年里,他向西班牙税务机关缴纳数百税数千欧元罚款以消除他的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接