有奖纠错
| 划词

C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.

有些人确但也不能一概而

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il faudrait s'efforcer d'éviter les généralisations excessives à cet égard.

,应当多加注意,避免在这方面过于一概而

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la nature complexe des organisations internationales et leurs différents mandats excluent toute généralisation.

,国际组织性质复杂,任务也各不相同,因不可能一概而

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des différences de vues ont été exprimées quant à la portée du mécanisme envisagé.

然而,也有人表示不同看法,认为这一不能一概而

评价该例句:好评差评指正

Cette généralisation ne repose sur aucune preuve.

对这种一概而的说法并没有提出任何根据。

评价该例句:好评差评指正

Parfois nous avons l'impression d'être envahis par des généralisations.

我们有时感到被一概而的作法所吞噬。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'équilibre dans le monde d'aujourd'hui.

当今世界上的问题不能一概而

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, on ne saurait généraliser toutefois la situation du droit des femmes dans le pays.

第四,该国妇女权利的落不能一概而

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, il ne faut pas généraliser.

然而,儿童权利的状不能一概而

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait généraliser toutefois la situation des femmes dans le pays.

第四,该国妇女行使权利的不能一概而

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对总结认为,放弃要求不能一概而,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des différences de vues se sont exprimées quant à la portée du mécanisme envisagé.

然而,也有人表示不同看法,认为这一不能一概而

评价该例句:好评差评指正

Considérée globalement, cette affirmation est fausse.

如果是一概而,这样说是错误的。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la grande diversité de ces analyses, il a été difficile d'en généraliser les résultats.

由于这些分析的范围广泛,因难以对其结果一概而

评价该例句:好评差评指正

Quelques exemples permettront d'illustrer les procédures suivies pour les mesures de contrôle actuelles

关于出口管制措施方面的答复各种各样,无法一概而

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas possible de généraliser à toutes les Parties visées à l'annexe I l'effet indiscutable de mesures supplémentaires.

措施表明的这种影响不能对所有附件缔约方一概而

评价该例句:好评差评指正

Les premiers craignent des généralisations injustes sur la base de variations génétiques présentes dans le groupe (par opposition à l'individu).

在前一种下,担心的是可能不是根据个人而是根据群体的基因变化作出不正当的一概而

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, il est difficile de généraliser et de conclure que tous les membres d'une organisation se trouvent toujours dans cette position.

不过不可一概而,不能认为一组织的所有成员都总是有能力。

评价该例句:好评差评指正

Chaque situation de conflit est différente et il ne saurait y avoir de généralisation ou une démarche adaptée à toutes les situations.

各冲突局势不同,不能一概而或以一种方法套用至所有局势。

评价该例句:好评差评指正

3 Dans les Îles Cook, il est important d'apprécier les diverses pratiques culturelles d'îles différentes et de ne pas faire de généralisations.

在库克群岛,一定要了解不同岛屿的不同文化习俗,而不能对一概而

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

C'est difficile de généraliser, mais je vais généraliser un peu.

很难我还是想归纳下。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Non, on rigole, on rigole, mais il ne faut pas généraliser.

不,我在开玩笑,不能

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est compliqué, je ne peux pas trop généraliser, mais elles ont du caractère un peu.

这很复杂,我不能确实有些个性。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je dirais que c'est difficile à dire.

我感觉这很难

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Je sais qu'il en existe et je me garderai de généraliser.

我知道有些,我会小心不要

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est difficile de généraliser la cuisine française, mais on peut parler de sa diversité régionale.

很难法国美食,可以谈谈它的地域多样性。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais encore une fois, ce n'est pas du tout généralisé.

同样,这根本不是的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On n'est pas là pour généraliser.

不能把它

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Bien sûr, c'est une généralité énorme.

当然了,这是

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, là je fais ce que je devrais pas faire : je généralise.

显然刚才我做了件或许不该做的事情:我在

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après, c'est bête de généraliser sur les gens, mais comment ils sont ?

是非常愚蠢的,究竟是怎样的呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Là, encore comme d'habitude, ça arrive forcément à tous les extravertis, donc il ne faut pas en faire une généralité.

就像平常样,所有外向的都会发生这种事,因此我不应该

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors, est-ce qu'on peut généraliser à la France ?

那么,我地说法国男都这样吗?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À mon avis, l'arrogance et être français ne sont pas synonymes et on devrait éviter les généralisations, même si c'est tentant.

在我看来,傲慢与法国不是近义词,我要避免,尽管这是具有吸引力的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu essaies d'exprimer une tendance qui te frustre, communique la tendance et ne te laisse pas aller à la généralisation.

当你试图表达种令你沮丧的趋势时,请传达该趋势,不要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce n'est pas faux, mais c'est exagéré d'en faire une généralité.

这并不假,有点夸张。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et puis, ça dépend aussi bien sûr de la personnalité de chaque personne et je ne sais pas si on peut vraiment généraliser.

然后,当然,这也取决于每个的性格,我不知道是否真的可以

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Comme dans plein d'autres pays, je pense qu'il est impossible de généraliser et de dire que les hommes en France sont d'une certaine manière.

就像在许多其他国家样,我认为不可能地说法国男是某种特定的样子。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Avant de commencer un petit avertissement : certaines des choses dont je vais parler aujourd'hui sont de l'ordre un peu du cliché ou des généralités.

在开始之前,我提醒下你:我今天要讲的事情中,有些是成见或者的看法。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors bien évidemment, je généralise, il y a des personnes qui vont faire l'effort de vous comprendre, mais c'est généralement dans ces situations qu'on vous comprendra le moins bien.

当然了,我有点,还是有努力去理解你的,通常在这些情况下,最不能听懂你说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接