有奖纠错
| 划词

À Ferizaj, un boulanger travaillant dans une coopérative a demandé la sécurité de l'emploi; un étudiant a manifesté le désir « qu'il soit mis un terme à la corruption afin que je n'aie pas à acheter ma place à l'université ».

扎赫,一位公有企业的面包求得到一份的工作;一名学生希望“结束腐败,这样我就不需大学而贿赂”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le plus naturellement du monde, je demande une chocolatine à la boulangère qui ne me comprend pas.

我很自然地向师,要巧克力,但她没有听懂。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le pain est très léger, une pèse que 40 grammes, un pain classique qui peut peser jusqu'à 100 grammes.

轻薄,就四克重,而传统的百克重。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Faudrait préparer une belle liste de pain de blé.

得准备漂亮的全麦清单。

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Ensuite, elle lui prépara une pâtée d'oeufs, de pain et de lait, qu'elle écrasa et mêla pendant une heure.

接着,她为他准备了由鸡蛋、和牛奶制成的糊状食物,花了整整小时将其捣碎并混合均匀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接