有奖纠错
| 划词

La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.

不遵守守寡礼节使妇女承担很大的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des bénéficiaires de prestations de veuvage a légèrement baissé (-0,1 %).

津贴领取者人数则略有减少(-0.1%)。

评价该例句:好评差评指正

La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.

福利金按照死者的假养老福利金的一计算。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes qui reçoivent une pension de veuvage, 99,7 % sont des femmes.

构成鳏寡抚恤金领取者群体的人中99.7%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Sur le total des pensions que perçoivent les femmes, 67,5 % sont des pensions de veuvage.

在妇女领取的补助金总额中,67.5%是以寡妇抚恤金的名义发放的

评价该例句:好评差评指正

Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.

守寡的仪式在多哥是流行的并且是允许的。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont les principales victimes des agressions sexuelles et vivent la tragédie du veuvage.

妇女首当冲地遭到性攻击并且遭遇变成寡妇的悲剧

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ouvrent droit qu'à la pension de retraite et aux prestations veuvage forfaitaires.

参加者只能领取统一的养老金和寡妇津贴。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il se préoccupe de l'absence d'informations sur le veuvage et le divorce.

委员会还感到关切的是,缺少关于寡妇和离婚妇女状况的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les veuves ont droit à une pension de veuvage.

有权享扶恤金。

评价该例句:好评差评指正

Les études sociales relatives au veuvage sont différentes selon qu'il s'agit de veufs ou de veuves.

对鳏夫的社会研究与对寡妇的不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

La fécondité peut aussi être affectée par des taux plus faibles de remariage après veuvage ou divorce.

对生育能力产生的另外一个潜在影响是在丧偶或离婚后再婚的例降低。

评价该例句:好评差评指正

L'encadrement dans les rapports avec l'administration (procédures en cas de pension de veuvage, saisine des tribunaux, etc.).

指导与行政部门的关系(寡妇补助的申请程序,打官司的程序等等)。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.

付给的福利金金额占死者假养老福利金的80%。

评价该例句:好评差评指正

Il invite l'État partie à incorporer des informations sur le veuvage et le divorce dans son prochain rapport.

委员会呼吁缔约国在下次报告中包括关于寡妇和离婚妇女情况的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont pris l'initiative de refuser d'observer les rites de veuvage même avant la réforme du Code.

在政府修改《个人和家庭法》之前就已经发出倡议,拒绝举行守寡仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats à la bombe rendent nos enfants orphelins et plongent nos maris et nos femmes dans le veuvage.

自杀爆炸使我们的儿童成为孤儿,使我们的丈夫和妻子成为鳏夫和寡妇

评价该例句:好评差评指正

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔娶嫂制以及产继承作出了规

评价该例句:好评差评指正

Mme Sani (Nigeria) dit que la question du veuvage est traitée de façon différente dans les diverses régions du Nigeria.

Sani女士(尼日利亚)说,尼日利亚不同地区以不同的方式处理居问题。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, le rôle de la femme dans le mariage, le divorce et le veuvage a été déterminé par la coutume.

从传统角度看,妇女在婚姻、离婚和居方面一直习俗的约束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concepteur, conception, conceptisme, conceptualisation, conceptualise, conceptualiser, conceptualisme, conceptuel, concernant, concerner, concert, concertant, concertation, concerté, concerter, concertina, concertino, concertiste, concerto, concesseur, concessif, concession, concessionnaire, concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui avait, autrefois, tenu société pendant bien des soirs, dans les désœuvrements de son veuvage.

在他前做鳏夫时候,陪他度过了多少个百无聊赖晚上呵!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après ce moment de bonheur donné par l’idée du veuvage, son imagination en revint aux moyens de s’assurer de la vérité.

鳏居念头给了他片刻欢乐随后他又想如何察明真相了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Cette première année lui avait suffi pour assumer son veuvage.

这第一年对来说已经足够了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il vit seul, ce qui le rend peut-être un peu triste ; Enjolras se plaint de sa grandeur qui l’attache au veuvage.

他过着孤独生活,这可能使他有些抑郁。安灼拉因他伟大事业使他束身鳏居而抱怨。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dès la première minute de son veuvage, on s'aperçut que Fermina Daza n'était pas aussi désarmée que l'avait craint son époux.

寡妇第一分钟起人们意识到 Fermina Daza 并不像丈夫所担样无助。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza l'avait dépouillée de la virginité d'un mariage conventionnel plus pernicieuse que la virginité congénitale et que l'abstinence du veuvage.

弗洛伦蒂诺·阿里萨剥夺了传统婚姻童贞,这比先天童贞和戒除寡妇更有害

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal fut effrayée de la colère froide de son mari, elle lui rappelait la fatale idée de veuvage qu’elle avait tant de peine à repousser.

德·莱纳夫人被丈夫这股憋着怒火吓坏了,又想起了费了好大劲儿才推开寡妇不祥念头。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le veuvage l'avait aigrie au point qu'il était difficile de croire qu'elle fût la même, et l'avait rendue stupide et acerbe, ennemie du monde.

寡妇身份使痛苦到如此程度,以至于很难相信是一样,并使变得愚蠢和尖酸刻薄,为世界敌人。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle ne comprenait pas comment l'homme capable d'élaborer les méditations qui l'avaient tant aidée à surmonter son veuvage sombrait dans l'infantilisme lorsqu'il tentait de les appliquer à sa propre vie.

不明白,个能够详细阐述些曾帮助克服寡居生活冥想男人,是如何在试图把这些冥想应用到自己生活中时,却陷入了幼稚。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dès les premières solitudes de son veuvage, elle avait compris que cette phrase ne dissimulait pas la menace mesquine qu'elle lui avait alors attribuée mais le diamant qui leur avait donné à tous les deux tant d'heures de bonheur.

寡居第一次孤独开始明白了这句话并没有掩盖当时对他小威胁,而是颗给他们俩带来这么多小时快乐钻石。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En se réveillant, au premier matin de son veuvage, elle s'était retournée dans son lit, les yeux encore fermés, à la recherche d'une position plus confortable pour dormir, et c'est à cet instant précis que pour elle il était mort.

丧偶第一天早上醒来时已经在床上翻了个身,眼睛仍然闭着,寻找更舒适睡姿,一刻,他为而死。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il savait qu'Amaranta avait consacré son veuvage de vierge à élever Aureliano José et que celui-ci commençait à donner des preuves d'un très bon jugement, et qu'il commençait à lire et à écrire dans le même temps qu'il apprenait à parler.

他知道阿玛兰塔把他作为处女寡妇身份献给了抚养奥雷里亚诺·何塞(Aureliano José),而奥雷里亚诺·何塞(Aureliano José)已经开始表现出非常好判断力,而且他在学习说话同时也开始读和写。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接