有奖纠错
| 划词

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à remercier les pays qui ont contribué à ce Mécanisme.

我们对那些为此基金提供捐助的国家表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

委员会强调女性外是违反《公约》的行为。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

因此我们决心在我国消灭腐败的污染。

评价该例句:好评差评指正

La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.

目前,采购司在为其年度“采购计划”做广告,这个计划会不断更新。

评价该例句:好评差评指正

À présent, une nouvelle série de réunions se tient à Téhéran.

新一轮此类会议目前正在德黑兰进行

评价该例句:好评差评指正

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加大政府提供了资金支助,会议得以举行

评价该例句:好评差评指正

A cette fin, elle se tient prête à collaborer de manière constructive avec la Commission.

为此,新西兰随时准备与委员会开始建设性合作。

评价该例句:好评差评指正

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。

评价该例句:好评差评指正

Les différences tiennent aussi à la disponibilité des articles nécessaires (fournitures médicales, etc.).

各工作地点的差异也表明,所需项目(如品)并非都能获得。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Il tenait également à la création et à l'approvisionnement de fonds fonctionnant effectivement.

强调指出,建立和维持有效、能够运作起来的信托基金十分重要

评价该例句:好评差评指正

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关的问题《土耳其会计准则》的实施。

评价该例句:好评差评指正

Car, après tout, ils sont les premiers à tenir compte de telles positions.

毕竟首先是他们将这种立场纳入考虑

评价该例句:好评差评指正

Il est très opportun que ce débat se tienne ici à l'ONU.

在联合国进行这样的讨论最合适不过了。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous tenons à mentionner à l'Assemblée un problème dont nous souffrons presque tous.

同样,我们在大会提及一个几乎大家都在遭遇的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们重申和平核活动的不可侵犯性。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.

蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Tenir à jour les listes des terroristes présumés.

维持更新恐怖分子观察名单。

评价该例句:好评差评指正

Les Etats devraient tenir à jour des listes de terroristes et d'organisations terroristes.

各国应维持恐怖分子和恐怖组织最新名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Je tenais absolument à voyager, je voulais voir du pays, découvrir d'autres cultures.

当然,打算去旅行,这个国家,发现同的文化。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Mais comme ça, Tinky Winky se tenait à nouveau devant les fleurs rouges.

但是这样,丁丁又站在了红色的花儿前面。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.

因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je trouve ça hyper important de défendre les causes qui nous tiennent à cœur.

认为捍卫对心中的理真的很重要

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Sur les murs, il y a aussi des choses qui me tiennent à coeur.

在墙上,也有一些东西贴近的心。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Tout le monde tient à ce patrimoine ancien.

大家都很喜爱这些历史遗产。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un homme entra, qui tenait à la main une lanterne électrique.

一个男子进来了,手里拿着手电筒。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L’évier de la cuisine est un sujet qui lui tient à cœur.

她一直惦记着厨房的洗碗池

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bien sûr qu'on tient à vous ! Au revoir !

当然,们很在意你!再见!

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Depuis le XVIIe siècle se tient à Paris le Salon de peinture et de sculpture.

17世纪,巴黎开始举办油画和雕塑沙龙。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cette fois encore, la vie de l'escargot ne tient qu'à un fil.

这次,蜗牛也是命一线。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je me tenais à gauche de ma mère, dont mon père gardait la droite.

走在母亲的左边,父亲走在右边。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Savoir si c'est assez ? Pourvu que je tienne à cette cadence au moins.

这到底够吗?至少继续保持这个节奏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien répondait à tous d’un air sombre qui tenait à distance.

于连沉着地一一应付过去

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Une jeune personne blonde se tenait à côté, dans une chaise à dossier long .

一个头发金黄的年轻人,坐在旁边一把高背椅子上。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et si ça tenait à l'envers, c'est que c'était certainement bon.

而且如果他把翻过来那就是特别好了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne tient qu’à vous. Partons ensemble.

“那全凭您的决定,咱们俩可以一道去。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Pour t'aider à lui avouer la vérité, pour te confrontés à la tienne.

“帮助你向他承认事实,来面对你自己。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

S'en tenir à un plan ne signifie pas qu'il faille l'exécuter parfaitement à chaque fois.

坚持计划并意味着每次都必须要完美执行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'homme qui se tenait à côté d'elle était grand, mince, avec des cheveux noirs.

在她身边的是个黑头发的高大、消瘦的男人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsa, arsacétine, arsaindane, arsamine, arsanilate, arschinowite, arséna, arsenal, arsénamine, arsenarane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接