有奖纠错
| 划词

Des efforts doivent être faits pour tenter d'absorber de telles dépenses additionnelles.

当努力通过匀支解决额外的源需要。

评价该例句:好评差评指正

La Sixième Commission ne doit pas cependant faire elle-même de telles estimations.

然而,第六委员会不这种讨论。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un tel environnement nécessite un effort collectif et cohérent.

若要创造此类环境,各国就必须协调一致,共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.

有些国家排除了这种况下的所有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nation, aucun peuple ne devrait avoir à payer un tel prix.

任何国家或人民都不该付出这样的代价。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a montré également que toutes les provinces ne s'étaient pas dotées de tels organes.

研究还显示,并不是所有省份都建立了类似机构。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de l'UE régissant le financement des projets exigent souvent une telle coordination.

欧盟为项目供的规则往往要求有此种协调。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction d'une telle procédure ne constitue pas une «peine» au sens de l'article 7.

开展这项程序并不构成符合第七条含义的“处罚”。

评价该例句:好评差评指正

Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.

不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。

评价该例句:好评差评指正

Une telle clarification éviterait les éventuels doubles emplois et autres confusions.

澄清其角色将避免任何潜在的和其他混乱。

评价该例句:好评差评指正

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

况正是如此,特别是在不掌况的条件下。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'un tel régime pourrait nécessiter la création d'une structure complémentaire.

对此机制的详细说明可能规定必须建立一个额外的结构。

评价该例句:好评差评指正

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

评价该例句:好评差评指正

Il s'utilise également dans des produits ménagers tels que pièges à fourmis et cafards.

十氯酮还用于家用产品,例如蚂蚁和蟑螂捕捉剂。

评价该例句:好评差评指正

Pour accélérer la mise au point d'un tel système, les États-Unis prennent déjà des mesures.

为帮助加快建立这样一个可靠的燃料供系统,美国已在采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺。

评价该例句:好评差评指正

De telles dérogations sont autorisées dans les cas de missions particulières de certains organes gouvernementaux.

在某一政府机构的成员格源于特殊职能的况下,允许此种免责。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.

联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支不平衡。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que tel sera le cas à l'avenir.

我希望,今后的况将会这样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Par exemple, dans telle société, référence M. Maréchal, directeur des ventes.

例如,在公司中,会附注马雷夏尔先生,是销售经理。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Une telle compagnie comme le tien est pas bonne.

你们那种公司不行

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Par exemple, vous pouvez minimiser la taille du travail nécessaire pour telle ou telle tâche.

比如,你们会最小化重要工作为了切分成或者那任务。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

(Un tel affront ! ) J’ai failli changer de nom !

是一种耻辱!)我差点改名字!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et de tels profits, ça aiguise les appétits.

利润,它激起了胃口。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je fus témoin d’un combat tel que vous n’en voyez jamais dans vos climats d’Europe.

我那时看到杀,你们休想在欧洲地面上看到。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Manger ou ne pas manger, telle est la question!

吃还是不吃,是一个问题!

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Pour se remettre de ses émotions, rien de tel que le marché de Sarlat.

为了恢复情绪,没有什么比Sarlat市场合适了。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Telles étaient les forces qui règnaient sur le monde il y a des milliers d'années.

数万年前力量支配着一切。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.

考验从来都不是靠独力能够解决

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais pourquoi a-t-on une telle obsession pour la dictée ?

但为什么人们如此痴迷于听写呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors pourquoi le ministre de l’agriculture a-t-il fait une telle déclaration ?

那为什么外交部长会说呢?

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

J’ai l’impression que tu me voie enfin tel que je suis vraiment.

我想次应该让你看到我真面目了。

评价该例句:好评差评指正
《权力游戏》法语版片段

À dix ans, il est trop jeune pour voir de telle chose.

他才十岁,还是个小孩子,看不了那种场景。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un tel défi que le risque, c'est d'en dire trop.

挑战,其风险在于话过多。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le succès sera tel qu'elle le remboursera un an plus tard.

香奈儿女士大获成功,亦在一年后还款。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.

或是电影布景,如实重现康朋街街景。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, exactement ! Mais là, c'est tel quel quoi.

没错!但时“à la limite”意思相当于tel quel。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Et une fois en ville, rien de tel que de se promener dans le marché.

进入城镇后,没有什么比在市场上走走更好了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une France telle que vous et moi la voulons.

像你我法国都想要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接