Des efforts doivent être faits pour tenter d'absorber de telles dépenses additionnelles.
当努力通过匀支解决这类额外的源需要。
La Sixième Commission ne doit pas cependant faire elle-même de telles estimations.
然而,第六委员会不这种讨论。
La création d'un tel environnement nécessite un effort collectif et cohérent.
若要创造此类环境,各国就必须协调一致,共同努力。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种况下的所有赔偿责任。
Aucune nation, aucun peuple ne devrait avoir à payer un tel prix.
任何国家或人民都不该付出这样的代价。
L'étude a montré également que toutes les provinces ne s'étaient pas dotées de tels organes.
研究还显示,并不是所有省份都建立了类似机构。
Les règles de l'UE régissant le financement des projets exigent souvent une telle coordination.
欧盟为项目供的规则往往要求有此种协调。
L'introduction d'une telle procédure ne constitue pas une «peine» au sens de l'article 7.
开展这项程序并不构成符合第七条含义的“处罚”。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Une telle clarification éviterait les éventuels doubles emplois et autres confusions.
澄清其角色将避免任何潜在的和其他混乱。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
况正是如此,特别是在不掌况的条件下。
L'élaboration d'un tel régime pourrait nécessiter la création d'une structure complémentaire.
对此机制的详细说明可能规定必须建立一个额外的结构。
Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.
这些是改革进程中未来步骤框架的要素。
Il s'utilise également dans des produits ménagers tels que pièges à fourmis et cafards.
十氯酮还用于家用产品,例如蚂蚁和蟑螂捕捉剂。
Pour accélérer la mise au point d'un tel système, les États-Unis prennent déjà des mesures.
为帮助加快建立这样一个可靠的燃料供系统,美国已在采取行动。
Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.
安全理事会强调必须以行动落实此种承诺。
De telles dérogations sont autorisées dans les cas de missions particulières de certains organes gouvernementaux.
在某一政府机构的成员格源于特殊职能的况下,允许此种免责。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些说法的。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不平衡。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后的况将会这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, dans telle société, référence M. Maréchal, directeur des ventes.
例如,在公司中,会附注马雷夏尔先生,是销售经理。
Une telle compagnie comme le tien est pas bonne.
你们那种公司不行。
Par exemple, vous pouvez minimiser la taille du travail nécessaire pour telle ou telle tâche.
比如,你们会最小化重要工作为了切分成或者那任务。
(Un tel affront ! ) J’ai failli changer de nom !
(是一种耻辱!)我差点改名字!
Et de tels profits, ça aiguise les appétits.
利润,它激起了胃口。
Je fus témoin d’un combat tel que vous n’en voyez jamais dans vos climats d’Europe.
我那时看到杀,你们休想在欧洲地面上看到。
Manger ou ne pas manger, telle est la question!
吃还是不吃,是一个问题!
Pour se remettre de ses émotions, rien de tel que le marché de Sarlat.
为了恢复情绪,没有什么比Sarlat市场更合适了。
Telles étaient les forces qui règnaient sur le monde il y a des milliers d'années.
数万年前些力量支配着一切。
Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.
考验从来都不是靠独力能够解决。
Mais pourquoi a-t-on une telle obsession pour la dictée ?
但为什么人们如此痴迷于听写呢?
Alors pourquoi le ministre de l’agriculture a-t-il fait une telle déclaration ?
那为什么外交部长会么说呢?
J’ai l’impression que tu me voie enfin tel que je suis vraiment.
我想次应该让你看到我真面目了。
À dix ans, il est trop jeune pour voir de telle chose.
他才十岁,还是个小孩子,看不了那种场景。
C'est un tel défi que le risque, c'est d'en dire trop.
挑战,其风险在于话过多。
Le succès sera tel qu'elle le remboursera un an plus tard.
香奈儿女士大获成功,亦在一年后还款。
Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.
或是电影布景般,如实重现康朋街街景。
Voilà, exactement ! Mais là, c'est tel quel quoi.
没错!但时“à la limite”意思相当于tel quel。
Et une fois en ville, rien de tel que de se promener dans le marché.
进入城镇后,没有什么比在市场上走走更好了。
Une France telle que vous et moi la voulons.
像你我法国都想要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释