La nécessité de créer une armée véritablement professionnelle a été soulignée.
建立一真正的专业化军队的必要性得到调。
À ce propos, nous souhaitons souligner les points suivants.
在此方面,我们想调以下几点意见。
Le HONLEA a souligné aussi en Afrique qu'il fallait renforcer les capacités du continent.
非洲各国禁毒执法机构负责人调必须进行能力建设。
La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.
土耳其愿调与《宣言》有关的以下解释性观点,以记录在案。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么调都不为过。
Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.
所有这些努力共同加助存者的不断发展的趋势。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他调报告中所描述的一些减少灾害风险政策。
Il souligne qu'il importe que de tels engagements soient suivis par des actes.
安全理事会调必须以行动落实此种承诺。
Je pense que cela souligne l'importance de progresser rapidement sur cette question.
我认为这突出在该问题上采取迅速行动的重要性。
Ils ont en outre souligné l'utilité des notifications d'alerte du Projet “Prism”.
他们还调“棱晶项目”警报通知的重要性。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
Il se félicite des progrès accomplis mais souligne que leur pérennité n'est pas garantie.
他欢迎布隆迪所取得的进展,并对其久性的威胁表示担心。
Nous soulignons la nécessité d'encourager davantage la participation des femmes au Dialogue interconfessionnel de l'ASEM.
我们调,应鼓励更多妇女参加亚欧会议不同信仰间对话。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
Il a aussi souligné qu'il fallait baser le budget sur la stratégie à moyen terme.
他还调需要按照中期战略编制预算。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出的那样,我们有六个缔约国。
Ils ont souligné qu'il serait bénéfique d'ouvrir un tel centre en Asie occidentale.
学员们调,在西亚设立一个区域中心是有益的。
La contribution de la société civile a été soulignée.
会议调民间社会的贡献。
Cela a aussi été souligné par la résolution 1674 (2006).
第1674(2006)号决议也调这一点。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们调务必要赋予妇女力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux aussi souligner les résultats obtenus dans d'autres domaines importants.
我还想强调其他重要领域所取得的成果。
En tout cas, on souligne que la mesure a été dépassée.
不管怎样,我们强调的是“过度”。
Elle soulignera élégamment votre taille tout en garantissant votre sécurité.
它能够优雅地亮出您的曲线,同时保障您的安全。
Merci les chefs de souligner le travail de l'opaline.
感谢你们认可我的糖片。
Oui, la presse souligne le comique du film. Alors Quentin ?
是的,报纸杂志指出了电影的喜剧性,那么,康坦?
Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.
我们庆祝休战纪念日。
N’oubliez pas de souligner chaque mot de la liste que vous utilisez.
不要你用过的词汇表下面划横线。
Plus en fait, ça souligne le côté irréversible.
但数字世界强调了不可逆转的一面。
J'adore les corsets, j'adore souligner ma taille.
我喜欢穿束身衣,我喜欢突出我的身材。
En fait, ça souligne une taille, ça sublime même une taille.
实际上,它突出了身材,也使身材更好地展现。
Il faut souligner aussi un aspect crucial.
还有一个重要的方面需要注意。
Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.
需要强调的是,这个城市的市容和这里的生活面貌都很平庸。
Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.
划线的句子展现了福楼拜的才华横溢,以及他对人物的讽刺。
On le voit qu'il souligne dans son manuscrit les sonorités qui sont identiques.
我们可以看到他手稿中强调了相同的声音。
Enfin il faut souligner que l’alcool ouvre l’appétit.
最后还要强调的是,酒会增加食欲。
C’était un homme à intentions, beau parleur, qui soulignait ses sourires et guillemettait ses gestes.
这是个装腔作势的人,能言会道,突出他的笑容,重视他的手势。
Elle souligne également le danger d’installer une tente même dans une pente légère.
它还强调了即使缓坡上搭帐篷的危险性。
Ce que ne manque pas de souligner le député LR.
共和党议员也不强调这一点。
Elle souligne par la même occasion l'aggravation d'un phénomène aux conséquences encore mal mesurées.
与此同时,它强调了一种后果仍未得到充分衡量的现象正恶化。
Elle vient souligner et en même temps, tu vois, toi qui n'aimes pas l'algue.
它只是起到了点缀的作用,同时你看,你不喜欢海藻的味道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释