M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que l'emploi d'un verbe réflexif au paragraphe 1 de la version russe peut en effet suggérer plus fortement que dans les autres versions l'idée que le contrat peut se proroger automatiquement.
Estrella Faria先生(秘书处)说,

本第1款中使用了一个反身
词,较之其
语
本,它所暗含的特许权合同可以

期这层意思可能更加强烈。


》法语版



以很快的速度继续涌现。
一个在笛卡尔完全保证和假设的



