有奖纠错
| 划词

Les demandeurs (puis requérants) étaient des citoyens grecs.

原告(后来是控告人)是希腊民。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.

而且,必须确实影响受法律保护利益。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants qui obtiennent gain de cause ont droit à une indemnisation.

有权获得补偿。

评价该例句:好评差评指正

Une synthèse des évaluations donnerait une vue d'ensemble des besoins des États requérants et requis.

将这些评估汇编成册将有助于全面了解和被需要。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.

这项规则是防止给被施加不合理负担。

评价该例句:好评差评指正

L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.

⑺ 提出引渡家不保证在此事项上对等性。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.

据此,索赔人应按这笔金额被裁定赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités judiciaires de l'État requérant peuvent en pareil cas communiquer directement avec l'autorité centrale.

然后司法当局可以同该中央当局直接联系。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants restent habituellement à New York pendant le week-end pour terminer leur travail.

通常在周末留在纽约以便完成工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai peut être prolongé de quinze jours à la demande de l'État requérant.

,上述期限可以延长十五日

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers versements d'indemnités au requérant ont été faits par l'intermédiaire du Gouvernement indien.

支付给索赔人前2笔付款通过印度政府支付。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a donc droit au versement de USD 26 260,16.

结果索赔人有资格获得26,260.16美元赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

La requérante est donc en droit de recevoir une indemnité d'un montant de USD 4 899,52.

结果,索赔人有资格获得4,899.52美元赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant est donc autorisé à recevoir des indemnités d'un montant de USD 1 964,78.

结果,索赔人有资格获得1,964.78美元赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle des différentes recommandations concernant ses requérants.

将向每一政府提供一份机密清单,其中载有就有关索赔人分别提出建议

评价该例句:好评差评指正

La requérante a commencé à purger sa peine dans une prison partiellement fermée.

诉人在一个半封闭监狱设施中开始服刑。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient que les méthodes employées par ces requérants ne sont pas acceptables.

伊拉克说,索赔人所使用方法是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Après sa libération, la requérante a été soignée dans une clinique privée au Bangladesh.

诉人获释之后,曾在孟加拉一家私人诊所医治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le cas du requérant en est la preuve, comme le montre son curriculum vitæ.

缔约辩称,诉人案件证明了这一点,诉人历就是证据。

评价该例句:好评差评指正

Il prend également acte des informations fournies par le requérant à cet égard.

委员会还注意到了诉人为这些问题而提供资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年9月合集

En conséquence, la Cour estime, dans son arrêt, que l'État français doit reprendre l'examen des demandes des requérants dans les plus brefs délais en l'entourant des garanties nécessaires.

因此,法院在其判决中认为,法国政尽快恢复对申请人请求的审查,并为其提供要的保

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est le cas d’un travail mobilisant les fonctions cognitives du cerveau et requérant toute notre attention. La musique, du moins sous certaines formes, peut alors nous distraire et disperser notre effort.

动员大脑的认知功能并需要我们全神贯注的工作就情况。音乐,至少以某些形式,可以分散我们的注意力并分散我们的精力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Par ailleurs, le texte qui devra être soumis au vote du parlement prévoit la suspension de demande d'asile pour tout requérant se montrant dangereux, ou faisant l'objet d'une condamnation en 1re instance.

此外,提交议会表决的案文规定,任何危险或一审被定罪的申请人可中止庇护申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接