Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专资格提出异议,同时拒绝接受他作结论。
On ne doit pas s'attribuer tous les mérites et rejeter toutes les fautes sur autrui.
不能把一切功劳归于自己, 把一切错误归于别人。
Mon Fils ne rejette pas ceux qui l'appellent et qui désirent vivre selon Lui.
我爱子从不拒绝求他人、希望生活出按照耶稣意愿人。
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国公司强反对。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子。
Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.
现在出问题了……他又把责任都推给我。
Quand la viande manquait, on se rejetait sur le poisson.
在没有肉时,我们只好吃鱼。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专资格提出异议, 同时拒尽吸收他作结论。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,此打算遭到保守反对派领袖拒绝。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与放弃法律是事关生死问题。
D’autres les rejettent pour defendre la culture chinoise.
还有些中国人抵制西方以保护本国文化。
Un arbre mort rejette le carbone qu'il a emmagasiné.
死掉树不能再吸收碳。
Les pêcheurs rejettent des poissons dans l'eau pour la reproduction.
渔民为了鱼再繁殖把鱼放生到水里。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做一切。
Les demandes de sursis et de réexamen judiciaire ont toutes deux été rejetées.
暂停驱逐申请被驳回,司法审查许可也被否决。
La motion d'ordre est rejetée par 71 voix contre 65, avec 13 abstentions.
该程序动议以71票对65票,13票弃权被否决。
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言人不得不抵制贝宁提议。
Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.
如果不延期,爱尔兰将反对贝宁提议。
Il ajoute qu'il rejettera la proposition du Bénin.
他还对贝宁提议感到遗憾。
Il se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,他不得不反对贝宁提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他胳膊顶了我一下,把我甩到后面了。
Donc, elle rejette les aspects matériels superficiels de la vie, comme l'argent.
所以她排斥活里肤浅、过分追求物点,例如金钱。
On leur reproche ainsi de rejeter la vie en société de façon trop extrême.
人们职责他们以太过极端方式放弃社会活。
Pourquoi des gens rejettent les homosexuels ?
为什么有些人会反对同性恋?
Pour pas que les égouts ne débordent, on les rejette dans la Seine.
为了防止下水道满溢,我们将它们排入塞纳河。
La mairie de Paris rejette cette idée.
巴黎市长拒绝接受这种看法。
Ou bien de rejeter systématiquement une marque ou une entreprise.
或者系统地拒绝一个品牌或一家公司。
Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?
为什么这种既高尚又必不可少情绪会如此被贬低、蔑视和排斥呢?
Ouranos lui, rejette ses enfants les uns après les autres.
乌拉诺斯一个接一个地拒绝他孩子们。
L’apparition d’un bar énorme rejeta Roland dans les récits de pêche.
一条大狼鲈上桌又将罗朗老爹引回了钓鱼故事。
Mrs. Aouda, ne voulant pas être vue, se rejeta en arrière.
艾娥达夫人不愿意被这位上校看见,就转过身去背向车窗。
Ils absorbent de l'oxygène et rejettent du CO2, mais pas toujours au même rythme.
它们吸入氧气且排出二氧化碳,但是不总是按同样节奏。
Quant à la rejeter au rang des fables, il fallait y renoncer.
至于说这是荒唐无稽之谈,那是决不会有人同意。
La pensée de sa femme lui venait, mais il la rejetait chaque fois.
他不时想到自己妻子,但每次都立即打消了这种思念之情。
J’ai dit que le cratère sous-marin rejetait des laves, mais non des flammes.
上面说过,这海底喷火口喷出硫磺火石,但这并不是烈焰。
La ligne est donc amorcée de nouveau et rejetée à la mer.
所以钓鱼线重新勾上了鱼饵,又扔回了海里。
Cinq voix contre huit, la motion était rejetée. Furieux, Sir Ashton quitta la table.
“五票对八票,刚才动议被否决了。”阿什顿怒气冲冲地离开了会议桌。
Le tribunal rejette le reste de la demande.
法庭驳回了剩下要求。
Si elle est rejetée, il sera renvoyé au Bangladesh.
如果该请求被拒绝,他将被送回孟加拉国。
Souvarine l’avait écouté, frémissant. Il l’empoigna par une épaule, il le rejeta vers le coron.
苏瓦林听了,气得浑身直发抖。他一把抓住艾蒂安一个肩膀,把他往回一推。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释