Je ne prends pas l'ascenseur. J'aime monter des escaliers.
我不坐电梯,我喜欢爬楼梯。
La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.
伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。
Le Secrétariat est convenu d'examiner la liste et de prendre les mesures nécessaires.
秘书处同意审查这份清单并采取适当行动。
Il insiste sur le fait qu'il faut prendre les besoins des publics-cibles en considération.
他强调,必须考虑目标受众的需求。
Il convient de prendre une décision sur la question.
应题做出一个决定。
Ainsi, ces agriculteurs étaient en mesure de prendre des décisions en fonction des besoins du marché.
农民因此能按市场需求作出决定。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,并且更易查询。
Singapour prend aussi une part active à l'Initiative de sécurité contre la prolifération.
新加坡还积极参加了防扩散全倡议。
Prendre soin du matériel des Nations Unies dont nous aurons la responsabilité.
爱护交给我们的所有联合国装备。
Des mesures ont été prises pour assurer leur réadaptation et leur réinsertion sociale.
当局采取步骤拟确保上述儿童的康复和社会重新融合。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各法著述中发表的意见。
Ce contrôle comportait le droit de prendre des mesures pour des motifs de sécurité.
监控包括出于全考虑采取措施的权利。
Il recommande de prendre des dispositions pour en réduire la durée.
小组建议,采取行动缩短提交国家信息通报的周期。
Dans la plupart des pays, la représentation des femmes prend graphiquement la forme d'une pyramide.
在大部分国家,妇女代表的比例都呈金字塔形。
10 Le Comité prend note que la loi sur l'extradition est en cours de révision.
10 委员会注意到,目前正在对《引渡法》进行审查。
Des dispositions sont en train d'être prises pour le placer dans une université participante appropriée.
目前正在将他排到一个合适的参与大学。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在是采取合乎逻辑的下一步骤的时候了。
En l'absence de Mme Lintonen (Finlande), Mme Santizo-Sandoval (Guatemala), Vice-Présidente, prend la présidence.
因林托宁女士(芬兰)缺席,副主席桑蒂索-桑多瓦尔女士(危地马拉)代行主席职务。
Quelles mesures ont été prises pour remédier à ces situations?
贵国为处理这些题采取了哪些行动?
Pour accélérer la mise au point d'un tel système, les États-Unis prennent déjà des mesures.
为帮助加快建立这样一个可靠的燃料供应系统,美国已在采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cœur en berne prend verre en main.
哀悼的心在这里举杯狂欢。
Les melons, à 2 € pièce, prenez-en, ils sont extra !
看这些甜瓜,才2欧,非常好吃的,来点啊!
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家的时装设计师。
Arrête de me prendre en témoin, j’ai pas dit ça.
别拉我下水 我可有过。
À la base, le verbe embrasser, c’était prendre dans les bras.
起初,动词 embrasser是拥抱的思。
Je vois celle que Dieu prit, quand il a fait les anges, pour modèle.
我看见上帝以她为原型,创造了天使。
La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.
黑夜降了,汽车都被困住了。
Tu m'énerves à tout prendre à la rigolade.
你好烦,你总是开这种玩笑。
50.J'ai besoin d'agrafes pour relier les feuilles, où dois-je les prendre?
50.我需要订书钉,该去哪儿领?
Et prends tes repas dans le calme.
吃饭时注慢咽。
Arrêtez de me prendre pour un con.
别把我当成笨蛋。
Moi, je prends un jus d’orange. Voilà le garçon.
我,我要一杯橙汁。看,服务员来了。
Donc, là on voit que le radical " il prend" termine par un D.
所以, 我们看" il prend" (他拿)的词根以D结尾。
Tu sais pourtant, toi, prendre le sous-directeur.
然而你知道嘛,你啊,抓住副经理的心啦。
Oh là là! Vous êtes loin. Prenez le métro.
哦啦啦,离您很远的,您得坐地铁。
Comme fromage, qu’est-ce que je prends? Du camembert fermier?
奶酪我买点什么?农家卡芒贝尔干酪?
Tu devrais prendre un air plus féroce.
你得看上去更凶恶一些。
Bravo Peppa, on en prend un paquet et on le met dans le caddie.
真棒,佩奇,我们拿一包,放在购物车里。
Ensuite on va prendre une cébette que l'on va hacher finement.
然后,我们取一根葱,将它切得的。
J’ai même dit à Kristoff et Sven de prendre un bain!
甚至让克里斯托弗和斯温洗了个澡!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释