有奖纠错
| 划词

L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .

律师在法进行无罪辩护

评价该例句:好评差评指正

L'avocat plaide la cause de son client.

律师在客户的案件辩护

评价该例句:好评差评指正

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

自己辩护,之辩护的是那最纯粹的吻。

评价该例句:好评差评指正

Nous plaidons en faveur d'une meilleure coordination dans ce domaine.

建议加强这一领域的协调工作。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.

截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经认罪。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.

目前阶段很难估计将多少被起诉者会认罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours plaidé en faveur d'un dialogue multilatéral pour résoudre les différents problèmes.

正如们一贯做的那样,们支持通过多边对话解决们面临的所有问题。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a toujours plaidé haut et fort en faveur de la coopération Sud-Sud.

贸发会议一贯促进南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

14日,他对所有指控罪名均不服罪。

评价该例句:好评差评指正

À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.

14日被初次出,他们表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.

两名被在6月14日初次出期间对该项指控表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.

关于认罪协议,自从一份报,两名被已经认罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous plaidons en faveur de la reconnaissance des jeunes et de leur participation.

要求对青年的重视并让青年参与。

评价该例句:好评差评指正

Nous plaidons en faveur d'une structure internationale d'appui qui récompense bons résultats et réformes véritables.

主张建立一个奖励表现和真正改革的国际支持结构。

评价该例句:好评差评指正

Certains plaident pour la création d'organes investis notamment de l'autorité d'établir des zones marines protégées.

一些人呼吁成立某种有权——比如说——建立海洋保护区的新机构。

评价该例句:好评差评指正

Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.

他是在卢旺达问题国际法认罪的第四个人。

评价该例句:好评差评指正

Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.

接着就是询问被是否对被的控诉,被罪有应得。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali continuera à plaider en faveur d'un monde plus juste et plus équilibré.

马里将继续主张实现一个更公正和更平衡的世界。

评价该例句:好评差评指正

Un autre groupe de médias a plaidé en faveur du maintien de la présence française.

第二类媒体则主张法国部队继续驻扎。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie continue de plaider en faveur de consultations étendues, multilatérales et approfondies.

俄罗斯联邦继续倡导进行广泛、多边和全面协商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

J'espère déjà que ça plaide à tous les chefs, mais encore plus à Philippe Etchebest.

我希望所有厨师都能喜欢,尤其是菲利普·艾奇贝厨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que peut-on gagner, répétaient-ils souvent entre eux, à plaider contre un gros ?

“跟一个大块头打官司能有什么好儿呢?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs indices plaident en faveur de cette thèse.

许多痕迹证明支持这种理论。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il plaide si bien la cause de son amie qu'Anphitrite accepte finalement de l'épouser.

他出色地为他的朋友游说,最终,安菲里忒最终同意嫁给波塞冬。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il va aussi plaider pour la liberté de penser, d'écrire, de raisonner, de discuter.

他还将捍卫思考、写作、推理和讨论的自由。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parallèlement, des émissaires sont envoyés en Angleterre pour plaider leur cause.

同时,代表团被派往英国为他们的事业辩护

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il donnait des centaines de louis, et plaidait pour des centaines de francs.

他白送几百路易,却为了几百法郎打官司

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une pensée encore artisanale, mais les résultats qu'il a obtenus plaident pour lui.

一个工匠式的思想家,但他已取得的成果我们还是不得不正视。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Etaient-elles si différentes, d'ailleurs, ces plaidoiries? L'avocat levait les bras et plaidait coupable, mais avec excuses.

不过,这些辩护词果真有那么大的区别吗?律师举起胳膊,我有罪,但有可以宽恕的地方。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.

他很快以挑衅为理由进行辩护,然后也谈起我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au mur, quelques affiches plaidaient pour une vie heureuse et libre à Bandol ou à Cannes.

墙上贴着鼓动去邦多尔过自由幸福生活的广告。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A 8 ans, Guillaume devient duc de Normandie, ce qui ne plaide pas à tout le monde.

8 岁时,纪尧姆成为诺曼底公爵,并不是所有人都对此感到满意

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Devant chacun d'eux cependant, et chaque fois que cela avait été possible, Rambert avait plaidé sa cause.

不过每次只要有可能,朗贝尔在他们面前仍然会分别申诉自己的理由。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je ne le lis jamais, répondit le Vénitien. Que m’importe qu’il ait plaidé pour Rabirius ou pour Cluentius ?

“我从来不看的。他替拉皮里于辩护也罢,替格鲁昂丢辩护也罢,反正跟我不相干。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j’insiste sur ses moments de crises incontrôlables.

好的,我们达成一致:针对你儿子们不负责任的做法我要提起诉讼,而且我坚持认为,他的行为会引起无法控制的危机。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j'insiste sur ses moments de crises incontrôlables.

-好的,我们同意:我为您儿子做无责辩护,我强调危机时刻无法控制。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Nous avons si bien plaidé votre cause que le vin d’honneur et le discours du maire se feront chez vous.

经过我们的努力争取,终于决定今年的祝酒仪式和市长致词在你们的餐馆举行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, tant mieux ; car, dans ce cas, je demanderai à Sa Majesté la permission de plaider pour lui.

“那好,我巴不得能;在这种情况下,我请求陛下恩准我为他辩护。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Face au manque de moyens, certains plaident pour leur réintégration.

面对资源匮乏,一些人请求恢复原状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员, 保守党的, 保守党人, 保守党人(的), 保守党支持者(的), 保守的, 保守国家机密, 保守疗法, 保守秘密, 保守派, 保守派的, 保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接