有奖纠错
| 划词

L'université leur a octroyé les bourses pour leurs études.

学校授予了他们奖学金。

评价该例句:好评差评指正

Un concédant octroie ensuite au constituant une licence de propriété intellectuelle.

许可权人即给予设保人知识产权许可证。

评价该例句:好评差评指正

Une subvention moyenne de 4 500 florins par habitation peut être octroyée à cette fin.

与地点有关的补助旨在减少住房的土地开发成

评价该例句:好评差评指正

Les États parties doivent envisager d'étendre l'aide octroyée pour couvrir cette composante.

缔约国必须考虑扩大赠范围,使之包部分。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, la Russie octroie ainsi plus de 700 bourses financées par l'État.

俄罗斯每年提供700多项国家助的奖学金。

评价该例句:好评差评指正

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务委托个现有机构。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts octroyés par la Caisse de prévoyance ne sont pas considérés comme un placement.

节约储金贷不得视为投产。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母提供分娩福利金(次性总付福利金)。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de l'employeur est d'octroyer un congé plein.

雇主有义务同意全部休

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité des marchés de capitaux octroie une licence aux entreprises qui opèrent sur ces marchés.

市场管理局向在市场上经营的公司发放执照。

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté estonienne peut également être octroyée en récompense de services particulièrement méritants.

对于有特殊成就者,也可给爱沙尼亚公民格。

评价该例句:好评差评指正

Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.

政府还向家境贫寒的大学生发放助学金。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance-vie octroyée par l'IPSFA équivaut à 30 fois le salaire de base mensuel.

武装部队社会保险协会的人寿保险津贴相当于基月薪的30倍。

评价该例句:好评差评指正

Il octroie des bourses d'un montant total de 8,3 millions de dollars dans 96 pays.

个信托基金已在96个国家发给补助金,总额8.3百万美元。

评价该例句:好评差评指正

Or la réparation peut être octroyée de différentes façons.

然而,作出赔偿的方式有很多。

评价该例句:好评差评指正

La même année, l'Italie a aussi octroyé 105 000 dollars pour la coopération technique.

同年,意大利为技术合作提供了105 000美元的金。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international devrait octroyer à ces réfugiés un droit de non-refoulement temporaire.

国际法应当为保护类似难民的暂时不遣返的权利。

评价该例句:好评差评指正

Des subventions sont octroyées pour la publication de monographies et l'organisation de réunions scientifiques.

对专著和科学会议进行补贴。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière ne peut dépasser 50 % de l'aide financière octroyée.

数额不得超出已核拨的财政援助的50%

评价该例句:好评差评指正

Il faudra lui octroyer un appui international continu.

方面仍需得到国际支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩, 奥匈帝国, 奥匈二元帝国制, 奥依语, 奥依语方言, 奥义, 奥援, 奥运场, 奥运村, 奥运动纪录, 奥运会, 奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le comté lui avait même octroyé une subvention pour son projet de reboisement.

后来县里一个造林模范呢。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Fait exceptionnel au Moyen-Âge, il octroie aux femmes les mêmes droits qu'aux hommes.

在中世纪,这很特殊,因为它赋予女性与男性相同的权利。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En retour, mon oncle lui octroya les plus chaleureuses poignées de main.

表示谢意,叔父至诚地和握手。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Les crédits préférentiels octroyés par les grandes banques commerciales publiques aux PEMIC devront augmenter d'au moins 40 %.

大型商业银行普惠型小微企业贷款增速要高于40%。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette aide est également octroyée sous réserve que le logement soit à proximité géographique du lieu de formation.

提供这种援助的条件是,住宿地点必须在培训地点的附近。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les princes les « octroient » , mais en réalité c’est la force des choses qui les donne.

亲王们“赐予”保证,而实际保证的却是事实自身的量。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le Royaume-Uni et l'Allemagne l'octroient à partir de 1918 et il est étendu à l'ensemble des états-Unis en 1919.

英国和德国从1918开始授予妇女投票权利,1919扩展到整个美国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Le nombre de prêts octroyés a baissé de près de 40 % en un an.

- 发放的贷款数量在一内下降近 40%。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

La municipalité a octroyé une forte subvention à ce festival de musique.

• 市政府为这个音乐节提供一大笔补贴。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Du coup, l’actuel gouvernement projette d’octroyer gratuitement des terres aux familles italiennes ayant un troisième petiot.

因此,现任政府计划向意大利家庭提供免费土地,并拥有第三个叶柄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

En 1 an, entre octobre 2022 et octobre 2023, baisse de 50 % des crédits octroyés.

在 2022 10 月至 2023 10 月之间的一内,授予的学分下降 50%

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Nous rebroussons chemin afin de s'octroyer un moment de pure détente aux thermes marins de Monte Carlo.

我们回头在蒙特卡洛的海水浴场自己一个纯粹的放松时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

En octobre, le nombre de crédits immobiliers octroyés a chuté d'un tiers par rapport à l'an dernier.

10月份,发放的房地产贷款数量比去下降三分之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20136月合集

Les juges s'intéressent à la décision du tribunal arbitral d'octroyer en 2008, 403 millions d'euros à M. Tapie.

法官们对仲裁庭2008Tapie先生4.03亿欧元的决定很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20173月合集

Au Venezuela le Tribunal Suprême de Justice s'est octroyé, a pris les pouvoirs législatifs. Celle de faire les lois.

在委内瑞拉,最高法院已经授予自己,接管立法权。制定法律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Le Maroc en veut à la France car elle a restreint les conditions des visas octroyés à ses ressortissants.

摩洛哥对法国感到愤怒,因为法国限制向其国民发放签证的条件。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Emmanuel Macron peut aussi, selon la Constitution, décider d'avoir recours à l'article 16 pour s'octroyer les pleins pouvoirs.

根据宪法,埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 也可以决定使用第 16 条授予自己全部权

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Le Salvador a donc cédé aux pressions du Fonds monétaire international qui devrait lui octroyer un prêt d'1,4 milliards de dollars.

因此,萨尔瓦多屈从于国际货币基金组织的压, 后者应会提供14亿美元的贷款。 然而,萨尔瓦多仍在其国家储备中持有这种加密货币。 尽管政府对此金额保持低调, 但据国家比特币办公室透露, 萨尔瓦多拥有6050枚比特币, 价值约6亿美元。 目前,政府不打算动用这笔资产, 但Nayib Bukele寄希望于美国同行。 唐纳德·特朗普毫不掩饰, 是加密货币的坚定支持者。 萨尔瓦多总统认为, 随着白宫新主人的到来, 比特币将迎来“指数级升值” 。 至于是否对此深信不疑, 还是仅仅为安抚人心, 就不得而知

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Erreur capitale, qui amena cette famille à remettre la main sur les garanties « octroyées » en 1814, sur les concessions, comme elle les qualifiait.

绝大的谬见导使这家族收回它在一八一四所“赐予”的保证,也就是它所谓的那些让步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

On sait que c'est de plus en plus compliqué d'avoir recours à l'emprunt, que les banques octroient de plus en plus difficilement des crédits.

- 我们知道,借贷越来越复杂,银行贷款越来越难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接