有奖纠错
| 划词

Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.

2 该报以其新闻报道的严肃性而著称。

评价该例句:好评差评指正

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是建构的先决条件吗

评价该例句:好评差评指正

Le professeur nous dit d'enverger le problème en toute objectivité .

老师告诉我们地考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体求公正、对所报道内容的核实,以及评论的适

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

历史的是否意味着历史学家的公正性?

评价该例句:好评差评指正

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

据提交人称,这显示出法院未能公正地履行责。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions commerciales et financières devraient être prises en toute objectivité.

商业财务决定应以其本身的具体情况为基础。

评价该例句:好评差评指正

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est sélectif et manque d'objectivité.

该决议草案具有选择性,带有偏见。

评价该例句:好评差评指正

La fiabilité et la transparence d'une institution en garantissent l'objectivité et l'impartialité.

问责透明能够保证体制的立。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de commissaire aux comptes exige un degré élevé d'objectivité, d'impartialité et de professionnalisme.

外部审计员一具备高度的公正性业精神。

评价该例句:好评差评指正

Ils siègent en toute objectivité dans l'intérêt supérieur de la Convention.

他们应地服务于《公约》的最高利益。

评价该例句:好评差评指正

Ce bureau est censé travailler dans l'indépendance et l'objectivité.

预期该办事处独立地运作

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.

还有发表政治声明不遵守原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃解放军的纪念游行

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion confirme le manque d'objectivité de ceux qui ont préparé le rapport.

这一结论证实了那些起草报告者的不

评价该例句:好评差评指正

Mme Schonmann (Israël) conteste l'objectivité et l'impartialité du rapport du Rapporteur spécial en des termes vigoureux.

Schonmann女士(以色列)以激烈的言辞质疑特别报告员的公正性。

评价该例句:好评差评指正

À des fins d'objectivité, il faudra déterminer à quelle date faire commencer la période d'examen.

为保证须确定审查的追溯期。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que cette omission nuit fondamentalement à l'objectivité et à la crédibilité de l'avis.

我们同意,这一缺失从根本上破坏了咨询意见的均衡信誉。

评价该例句:好评差评指正

La franchise et l'objectivité sont les meilleurs moyens d'aborder cette question délicate.

坦诚相见实事求是是处理这一敏感问题的最适当的手段。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait qu'il convient de signaler pour pouvoir examiner la situation en toute objectivité.

为了完全地审查局势,必须指出这一事实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

On va pas se mentir à ce stade de la vidéo, mon objectivité est ruinée.

不说谎,看到这个视频之后,我已经毫无客观性可言了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais cette objectivité peut aussi créer naturellement un grand détachement de votre part.

这个目标也会自然产生很大脱节。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Par exemple, Otto dix sera l'un des instigateurs de la nouvelle objectivité.

例如,奥托十将客观性鼓动者之一

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.

它尤以它一贯努力维持新闻严肃性和客观性而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un déchet. Avec objectivité si possible, -la bûche roulée, elle est sexy aussi, bien faite.

“-这个就渣渣。”并不。-这个卷状木柴蛋糕,它很漂亮而且制作精良。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.

据他说,他不偏不倚地引导有关一宗他要客观案子辩论

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette situation, en effet, leur permettait de considérer leur sentiment avec une sorte de fiévreuse objectivité.

确,当时所处使他们有可能以一种既热烈而又客观态度来审视自己感情

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De plus, et pour la première fois, ces carnets manquent à l'objectivité et font place à des considérations personnelles.

更有甚者,那些笔记首次变得不够客观,而且字里行间充满个人私见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Aujourd'hui, il dit qu'il doute de l'impartialité, de l'objectivité, du juge Jean-Michel Gentil.

今天,他说他怀疑让-米歇尔·真蒂尔法官公正性和客观性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je considère, en toute objectivité, que le travail est de qualité.

我认为,客观地说这项工作高质量

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

L'objectivité d'une photo, pour rester sur cet exemple, est un vieux débat.

就这个例子而言, 照片客观性一个古老争论。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et on peut facilement le comprendre, puisqu'en toute objectivité, c'est l'une des plus belles régions du monde.

我们很容易理解它, 因为客观世界上最美丽地区之一。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

在现实主义和自然主义小说中,细节客观性和准确性追求居于首位。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça permet de mettre plus d'objectivité dans tes propos, de nuancer ta pensée et de garder une distance avec ton opinion tout en la donnant.

这样做可以使你言论更客观,使思想更加细腻,并在提供观点同时与之保持一定距离。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est ainsi, soit dit entre parenthèses, que pour ne rien trahir et surtout pour ne pas se trahir lui-même, le narrateur a tendu à l'objectivité.

正因为如此,顺便说说,为了不背弃什么,尤其不背弃自己,笔者才倾向于客观描写

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Donc nous demandons leur libération immédiate, il est inacceptable de traiter de la sorte des journalistes connus pour leur objectivité et leur professionnalisme.

因此,我们呼吁立即释放他们,以这种方式待以其客观性和专业性而闻名记者不可接受

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'indicatif est le mode de l'objectivité, de la certitude alors que le subjonctif est le mode de la subjectivité, du doute, et de l'incertitude.

指示性客观性确定性模式,而子约束性主观性、怀疑性和不确定性模式。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Jean-François Kahn apprend à se méfier des apparences, il n'adhère pas au mythe de l'objectivité journalistique, mais veut tendre (ou tenter de tendre) à l'honnêteté.

Jean-François Kahn 正在学习警惕外表,他不拘泥于新闻客观性神话,而希望倾向于(或试图倾向于)诚实。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

En dépit de mon équilibre et de l'apparente objectivité qui me permet de narrer l'histoire de mon désastre, je pense parfois que le pire est encore à venir.

尽管我保持镇定, 而且表面上客观性使我能够讲述我灾难故事,但我有时认为最糟糕情况还没有到来。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Il y a une grande rivalité concernant les okonomiyaki d'Osaka et d'Hiroshima, chaque ville se revendiquant plus d'authenticité, pourrais tu expliquer les différences entre les deux recettes, avec objectivité si possible .

关于大阪和广岛大阪烧存在很大竞争,每个城市都声称更真实,如果可能话,你能客观地解释两种食谱之间差异吗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接