有奖纠错
| 划词

Les recommandations en question sont en cours d'application dans le cadre du programme gouvernemental de lutte contre l'extrémisme, qui contient des dispositions à moyen et à long terme (à caractère tant répressif que préventif) contre l'extrémisme, le négationnisme, le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie.

在缔约国政府反极端政策框架内,各项建议正得到落实,包括反对极端、新纳粹、种族、反犹太仇外心理的(压制预防)中期长期条款规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda est devenu ces derniers temps une tribune de négationnisme et de banalisation du génocide, comme en témoignent les attitudes indignes de certains juges en cours d'audience (cas du témoin T. A. dans l'affaire Ntahobali Shaloom) et les déclarations clairement négationnistes de la fameuse Association des avocats de la défense dont le monde entier s'est indigné à plusieurs reprises en vain.

近年来,卢旺达问题国际刑事法变成一个种族灭绝否认使之平凡化的论坛,这从若干法官在审讯上的可鄙态度(NTAHOBALI Shaloom案中T.A.证人的情况)以及著名辩护律师协会的明确的否认声明可以看出,对于这种态度声明,全世界多次表示愤怒,但毫无结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et c'est celle qui a couvert tous ces combats pour la vérité et contre le négationnisme.

她报道了所有这些为真相否认大屠杀而进行斗争

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On ne construit aucune grande politique sur un révisionnisme ou un négationnisme.

没有伟大政策建立在修正主义或否定主义之上

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'uchronie, c'est un outil ultra-malléable qui peut donc servir les meilleures intentions comme les pires malheureusement : la nostalgie, la propagande ou même le négationnisme.

Uchrony是种超可塑性工具,因此可服务于最好意图,也可服务于最坏意图:怀旧,宣传甚至否定主义

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des séries syriennes et iraniennes reprennent l'idée en y ajoutant du négationnisme et des crimes rituels sur des enfants, juste au cas où, pour rigoler un peu.

叙利亚伊朗系列通过添加否认大屠杀儿童仪式犯罪来接受这个想法,

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Enfermée dans le négationnisme depuis 1923, la Turquie d’Erdogan perpétue la tradition de celle d’Atatürk en refusant de reconnaître tout génocide, en parlant au mieux de massacres.

自1923年来,埃尔多安土耳其直被否认大屠杀,它延续了阿塔图尔克传统,拒绝承认任何种族灭绝,充其量只是屠杀。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et au fond, vous avez sorti ce que certains autres voulaient replonger qui dans l'oubli et le négationnisme ou qui dans une forme de relativisme, ce serait simplement une histoire de mémoire contre mémoire.

基本上,你已经释放了其他人想要重新陷入遗忘否定主义,或者主义形式,它只是个记忆与记忆故事。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ce qui fait que vous avez d'ailleurs toujours été les frères de combat des juifs de France contre l'oubli, contre le négationnisme, pour la mémoire et pour la justice, de la même façon et avec la même force.

这就是为什么你直是法国犹太人遗忘、复仇主义记忆正义、同样方式同样力量进行斗争兄弟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接