L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋农舍迷恋始终没有减退。
Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .
高工资仅仅是对这项累弱补偿。
L'un se classe sixième et l'autre neuvième avec des scores modestes.
前者位居第六,而后者位居第九,成绩都只能说一般。
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有确实尊重到Sienne这个对手吗?
Il y a aussi des artisans plus modestes.
也有一些更低手艺人。
Il est bien modeste, il en est d'autant plus estimé.
由于他很谦虚, 他就更受人尊敬。
Il n’est pas facile d’avoir l’air modeste lorsqu’on s’envoie des fleurs.
当别人给献花时候,我们很难表现得谦虚。
Il y a tellement de neige qu’on bulbe modeste, il n’a pas levé, vol.
雪朵很小,很密,没有那天种铺天盖地,袭卷一切疯狂气势。
C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.
他是一位谦虚人, 从来不拿自己头衔炫耀。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,项目成果作用仍然有限,与其潜在能力相去甚远。
Ces conditions donnent à penser que l'élargissement du Conseil ne pourra qu'être modeste.
这些要求表明,安理会只会稍作。
Malheureusement, même cette tentative, si modeste soit-elle, n'a pu recueillir un consensus.
遗憾是,就连在这一有限努力上,我们也没有达成共识。
En dépit des modestes accomplissements, l'épidémie demeure une grave menace.
尽管取得了一些有限成果,但该流行病仍然是一个严重威胁。
Les initiatives individuelles, si modestes soient-elles, changeront la donne.
个人努力,不管多么薄,都将起作用。
Les apports extérieurs ont été modestes pendant les quatre dernières années.
过去四年外来资金不多。
Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.
我们努力将是薄,但符合我们自己能力。
La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.
即使少量年度经济增长也可使减少贫穷工作作出令人信服成果。
Dans certains domaines, nous progressons rapidement, mais dans d'autres, les effets sont plus modestes.
在有些方面,我们正在取得迅速进展;而在一些方面,成效却不。
Les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs indiqués plus haut ont été modestes.
在实现上述目标方面取得进展有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va même relever celle des plus modestes.
我们甚至还会提高最低养老金。
Il était ébéniste, un homme très modeste, mais il adorait le mobilier finlandais.
他是一位木器工人,他很谦逊,但他喜欢芬兰家具。
De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.
另外,经济状况不好的人会得到很多减免和免优惠。
Ce pensionnat qui est réputé et elle venant d'une famille beaucoup plus modeste.
这所寄宿校很有名,而她来自一个更为贫寒的家庭。
Le développement du commerce de l'opium est au départ modeste.
鸦片贸易最初发展不大。
Des filles d'origines assez modestes sont envoyées pour peupler les colonies, et cela marche.
出身相当平凡的女孩被派到殖民地居住。,这很有效。
Il demandait simplement aux candidats une modeste cotisation de 20 francs.
他只向每位员收取低微的20法。
59.Nous vous prions d'accepter ce modeste cadeau.
59.我们还有件小礼品送给您,请收下。
Un jour, à Falaise, il rencontre Arlette, une fille de taneur d'origine modeste.
一天,他在法莱兹遇到了阿莱特,这是一位出身平凡的制革匠的女儿。
Il est destiné aux personnes ayant des revenus modestes.
它是为收入不高的人准备的。
Il fut modeste dans sa gloire, et sa réputation s’en accrut.
他谦虚地对待他的这份荣誉以及因此得到的名声。
En 1801, on lui confie donc un très modeste brick de combat, le HMS Speedy.
1801年,他被交给一艘非常普通的战船—— 快速号。
Enfin, l'archéologie révèle bien des bains grecs, mais de tailles relativement modestes et peu profonds.
最后,考古发现了希腊浴桶,但相对较小且较浅。
Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.
如果您决定骑自行车走永加斯路线,请保持您的步伐的平稳。
Ils sont si modestes ! le public les gêne.
他们是那么谦虚的!见了观众便扭扭捏捏。
Pour les marchandises et les personnes modestes, une charrette à deux roues fera l'affaire.
对于需要运货的人和的家庭条件一般的人来说,两轮手推车就可以了。
Sois pas modeste, tu en as coincé d'autres, des fraudeurs.
别谦虚啊 你可逮住不少逃税漏税的。
Tirage modeste, environ 30 0000 exemplaires, mais beaucoup plus le dimanche, comme tous ses confrères.
中等版本,大约3万份,但周日更多,就像所有同行一样。
Est-ce qu'on peut faire une assiette exceptionnelle avec des produits plus modestes ?
我们能用普通的食材做出非凡的菜肴吗?
Mais Ivan, modeste, partagea sa richesse avec les villageois et continu de vivre simplement.
但伊万依旧保持谦逊,将财富与村民分享,继续过着简朴的生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释