有奖纠错
| 划词

Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!

于是因为在信箱里没有摸到钥匙而产生悲剧感被冲淡了很多。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.

他没有好运气,还很倒霉

评价该例句:好评差评指正

Et comble de malchance pour elle, elle vient de marcher sur une paire des années 30 en cuir.Pas grave.C’est vieux, cela ne risque plus rien.

事接踵而来,她还踩在一副30年代皮手套上。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays à revenu intermédiaire, nous avons eu la malchance d'être abandonnés par la communauté des donateurs lors de cette phase cruciale de transformation.

作为中等收入国家,我们有过在这种关键转型阶段被捐助界遗弃

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.

然而,正如我从他报告中获悉那样,根源是结构性问题,同时也是紧急情,根源是厄运或恶劣气候造成

评价该例句:好评差评指正

De nombreux mythes concernant leur origine laissent entendre qu'ils descendent «d'étrangers» (de groupes ethniques conquis ou absorbés) ou évoquent des transgressions alimentaires ancestrales ou la malchance.

许多有关这类群体起源理论认为他们(通常是被征服或同化少数民族)是“外国人”,或说成是触犯食物天条或遭祸

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que nul n'est responsable de son propre patrimoine génétique (génome) et il paraît donc injuste de pénaliser certaines personnes à cause des risques de santé qui en découlent - c'est-à-dire que nous ne sommes pas responsables de notre chance ou de notre malchance au jeu de la loterie génétique.

人们显然不能对自己遗传组成(基因组)“负责”,因此,那些因为其遗传组成而有更高健康风险人因此受到惩罚似乎是不公平,也就是说,我们对自己“基因抽签”祸福不负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes, qui sont un triste héritage de la guerre froide, sont toujours conservées du fait d'un raisonnement qui n'est pas seulement complètement dépassé, mais qui comporte aussi le risque d'une course aux armements, étant donné l'insécurité que l'existence de ces armes fait peser sur les États qui ont la malchance de se trouver à leur portée.

这些武器是冷战遗产,仍然被保留着,其理由不仅过时,而且也有可能引起军备竞赛,因为这些武器给处于其射程之内国家带来不安全。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, la Syrie et les organisations terroristes que ces deux pays financent, abritent, protègent et appuient, n'opèrent aucune distinction parmi leurs victimes et prennent des innocents pour cible où qu'ils soient; les morts que l'on trouve dans leur sillage de terreur sont juifs, chrétiens, musulmans et druzes, américains et français - quiconque a eu la malchance de se trouver sur leur chemin.

伊朗、叙利亚及其资助、容留、庇护、培养和支助恐怖组织下手时不分青红皂白,也不管无辜者位于何地,他们在实施恐怖过程中杀害了犹太人、基督徒、穆斯林和德鲁兹教派、美国人和法国人,以及任何碰巧妨碍了他们人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je voulais seulement avertir monsieur Malchance.

我只是想提醒一下倒霉先生。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Généralement, on ne développe pas une dépression par hasard, ce n'est pas la faute à malchance.

通常,抑郁症无缘无故地发生,这并所致。

评价该例句:好评差评指正
Crunch

Je pense à, donc, Léliès, Alessi, Riassi, Devanne, qui a eu la malchance de se faire une commotion dès le 1er match contre La Rochelle et qui n'a pas été fantastique à Paris.

我想到了Léliès、Alessi、Riassi、Devanne,尤其是Devanne, 他在对阵拉罗谢尔的首场比赛中遇脑震荡, 而在巴黎的表现也并出色。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Parce qu'il y a des petites choses, on ne va pas le faire pour gagner de la performance, mais c'est plutôt par un oubli ou par une malchance d'avoir pris le mauvais truc au mauvais moment.

有些小细节, 我们了提升性能而去做,但这些错误更多是因疏忽或是在恰当的时刻选错了东西, 实属

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'espère que M. Malchance pourra revenir sans problème.

我希望倒霉先生能够平安回来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Très bon match, Mme Malchance. Merci beaucoup, M. Bing.

倒霉女士,你做的很。谢谢你,跳跳先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. et Mme Malchance en ont besoin de trois.

倒霉先生和倒霉女士还差三分。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, le score est de 2 à 1. M. et Mme Malchance doivent remporter le point suivant s'ils veulent rester dans la compétition.

哦,现在比分是 2-1,倒霉先生和倒霉女士要想继续比赛,就必须赢得下一分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接