Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭方案》将进一步加强此类合作。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭召集公开协商尤其有益。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员还正在研究是否在闭举行额外议。
Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.
闭讲习班结论和建议载于本报告增编。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员授权小组委员设立一个闭工作组。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员出其工作一般时表,包括闭时表。
Il importe de veiller à ce que la prochaine période intersessions soit tout autant bénéfique.
重要是,要确保接下来闭进程再接再厉,取得同样。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组报告必须体现出这一点,并应在政府闭工作组议讨论中加以处理。
Les activités intersessions constituent un élément très important du programme de travail de l'AALCO.
闭活动是亚非法律协商组织工作方案一个非常重要因素。
A déterminer par le Groupe de travail intersessions.
拟由船舶拆解事项休工作小组予以确定。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭继续就《裂变材料停产条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
Il a aussi préconisé vivement la tenue de consultations informelles entre les participants durant l'intersession.
他还大力鼓励与者在闭举行非正式磋商。
Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.
因此,它在闭选择主题应及时和有用。
Le Groupe établit des rapports d'évaluation annuels qui sont des documents intersessions du Conseil d'administration.
该监督组负责编制年度评价报告,作为理事闭文件。
La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient.
大多数与者都同意有必要在闭针对资金方面各种考虑因素开展工作。
La Réunion d'experts marque le début officiel du nouveau programme de travail intersessions.
专家议标志着新跨部门工作方案正式启动。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
议注意到开展闭工作好处。
Depuis sa première session, la Commission a créé des organes subsidiaires de sessions et intersessions.
第一届议以来,委员已设立了多个和闭附属机构。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在闭继续工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释