Le professeur conjugue un verbe au mode indicatif.
老师按直陈式来变位个动词。
Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.
为了鼓励提出论文,已经起草了套准则建议。
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.
秘书处将制订份暂定时间表,出会议将处理问题,暂定时间表将在会议第天分发。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开了此类条约指示性清单。
Les chiffres cités dans le rapport le sont à titre indicatif.
报告中所数字仅为指示性数字。
Quelques-uns des nombreux exemples illustrant ce processus sont présentés ci-après à titre indicatif.
有许多实例可以说明这,23以下些实例就很能说明问题。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
也有人对将个指示性清单包含在内可行性表示怀疑。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出补充资金需求仅仅是指示性。
Trois pays avaient fait des annonces à titre indicatif pour les années à venir.
有三个国家为今后几年做了暂定认捐。
Cette liste est donnée à titre indicatif et restera confidentielle.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Certaines parties utilisent l'indicatif international du Comité de la recherche spatiale (COSPAR).
有些缔约国采用空间研究委员会(空间研委会)国际名称。
Elles sont données à titre indicatif et n'ont pas de caractère obligatoire.
它们提出了各种备选方案,就可能采取行动方案提出建议,应作为种参考工具。
Ce calendrier indicatif sera communiqué à toutes les délégations en temps voulu.
指示性文件将在适当时候分发给各代表团。
Il s'agit d'un document indicatif dont le seul objet est de faciliter les débats.
这是份指示性文件,其目仅仅是为讨论提供方便。
Valeur indicative seulement, les différents composés sont susceptibles d'avoir une toxicité variable.
唯指标;各种化合物毒性变化。
Faute d'espace, la question ne peut être abordée ici que brièvement et à titre indicatif.
限于篇幅,这部分讨论只是简短说明。
Cet indicatif a donc valeur de signature électronique.
识别符号被视为他们电子签名。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou il y a trois radicaux dans sa conjugaison du présent de l'indicatif.
或者说, 直陈时变位中有三个词根。
Et attention il a une petite irrégularité par rapport à l’accent au présent de l’indicatif.
注意了,直陈时的音符有点不规则。
Doit-on utiliser l'indicatif ou le subjonctif après " bien que" ?
“bien que”后面,我们应该使用直陈还是语气呢?
C'est le mode l'indicatif, le mode du réel.
这就是直陈,真实的语。
N'oubliez pas que tout cela reste un petit test indicatif, pour s'amuser.
请记住,这只是一个小小的指示性测试,供家娱乐。
Euh c'est à dire du premier groupe, au présent de l'indicatif.
也就是说第一组直陈时动词。
Donc présent de l'indicatif et les verbes du premier groupe.
第一组的直陈时动词。
Oui - Ça finit comment, au présent de l'indicatif ? Tu manges.
对。-你吃,它的时变位,以什么结尾?
Le diagnostic bruit n’a qu’une valeur indicative.
噪声诊断仅供参考。
Pouvez-vous m'indiquer l'indicatif téléphonique de la France ?
您可以告诉我法国的电话号码吗?
Je bous d'impatience de connaître l'indicatif téléphonique où je pourrais te joindre ce soir.
我迫不及待地想知道,今晚打电话给你的时候应该拨的区号是什么。”
Le texte est principalement au présent de l'indicatif, il n'y a pas de passé simple.
文本主要是,没有简单的过去。
Le conditionnel, l'impératif, l'indicatif et le subjonctif.
条件、命令、直陈和。
Vous ne devez, en aucun cas, former le chiffre zéro à la suite de l'indicatif de pays.
您任何情况下都不能国家电话代码后加拨0。
Alors pourquoi vous pouvez entendre ou lire des phrases contenant " bien que" suivie de l'indicatif.
那么为什么你们可以听到或读到含有“bien que”的句子里面,跟着直陈呢。
Là « viendra » , c'est la conjugaison à l'indicatif du verbe « venir » .
这时,viendra是动词venir的直陈变位。
Alors que l'indicatif, le mode que tu utilises le plus, c'est le mode de la tête.
而直陈,这是你使用最多的语态,它是头脑之语态。
D'accord ? Donc attention la, futur de l'indicatif. Bien.
明白吗?所以要注意直陈将来时。
Le deuxième son, S-O-N-T, est le verbe être à la troisième personne du pluriel au présent de l'indicatif.
第二个S-O-N-T,是动词“être”的第三人称复数直陈时形。
Ensuite je crois qu'il pleut, indicatif mais à la forme négative je ne crois pas qu'il pleuve, subjonctif.
接下来,我觉得下雨了,用直陈,但是否定形je ne crois pas qu'il pleuve,则用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释