Le professeur conjugue un verbe au mode indicatif.
老师按直陈式来变位一个动词。
À ce stade, les données sont seulement indicatives.
在本阶段,额数目和资源水平是指示性的。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时间表只是示意性的,是灵活的。
Comme on l'a déjà dit, la liste n'est qu'indicative.
如指出的那样,该清单只是指示性的。
Certaines parties utilisent l'indicatif international du Comité de la recherche spatiale (COSPAR).
有些缔约国采用间研究委会(间研委会)的国名称。
Le personnel d'IAS prétend avoir demandé à Avient de cesser d'utiliser cet indicatif d'appel.
国局作,已要求Avient停止使用它们的呼号。
Cet indicatif a donc valeur de signature électronique.
识别符号被视为他们的电子签名。
On trouvera ci-après un calendrier indicatif des travaux.
暂定作日程表载述如下。
Ces évaluations ont été entreprises à titre indicatif.
这些评价的目的在于明一些问题,不在于囊括全部问题。
Il ne s'agit que de dates indicatives.
这些日期只不过起一种指示性作用。
Remplacer le bloc indicatif gauche par le libellé ci-dessus.
文件封面左上角文字(会议名称)应改为此件所示。
Cette liste est donnée à titre indicatif et restera confidentielle.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Cette liste de problèmes est non pas exhaustive mais indicative.
当然,这份清单不是详尽无遗的,只是举例而言。
Un calendrier indicatif des séances est joint au présent document.
三天会议的日程附在本文件之后。
Le programme indicatif des séances est donné plus loin.
三天会议的暂定时间表见下文。
Cette liste indicative pourrait être étoffée dans les travaux préparatoires.
可在准备文件中进一步充实这一暂定清单。
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
很明显,这个期间只是指示性的,可以缩短。
三天会议的暂定会议日程表附后。
L'article 5 mentionne expressément certaines mesures uniquement à titre indicatif.
第5条明白提及某些措施只是为了对国家提供指导。
Il ne faut donc accorder aux statistiques qu'une valeur indicative.
这方面的资料仍认为只是示意性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le mode l'indicatif, le mode du réel.
这就是直陈,真实的语。
Pouvez-vous m'indiquer l'indicatif téléphonique de la France ?
您可以告诉我法国的电吗?
Doit-on utiliser l'indicatif ou le subjonctif après " bien que" ?
在“bien que”后面,我们应该使用直陈还是虚拟语气?
Ou il y a trois radicaux dans sa conjugaison du présent de l'indicatif.
或者说, 在直陈现在时变位中有三个词根。
Je bous d'impatience de connaître l'indicatif téléphonique où je pourrais te joindre ce soir.
我不及待地想知道,今晚打电给你的时候应该拨的区是什么。”
Alors pourquoi vous pouvez entendre ou lire des phrases contenant " bien que" suivie de l'indicatif.
那么为什么你们可以听到或读到含有“bien que”的句子里面,跟着直陈。
Et ils sont tous suivis de l'indicatif, d'accord ?
它们后面跟的是直陈,懂吧?
Le diagnostic bruit n’a qu’une valeur indicative.
噪声诊断仅供参考。
Le conditionnel, l'impératif, l'indicatif et le subjonctif.
条件、命令、直陈和虚拟。
Il existe le mode le plus commun qui est ce qu'on appelle l'indicatif.
最常用的语便是所谓的直陈。
Donc présent de l'indicatif et les verbes du premier groupe.
第一组的直陈现在时动词。
Oui - Ça finit comment, au présent de l'indicatif ? Tu manges.
对。-你吃,它的现在时变位,以什么结尾?
Euh c'est à dire du premier groupe, au présent de l'indicatif.
也就是说第一组直陈现在时动词。
Alors quand je dis présent, c'est présent de l'indicatif, hein.
我说现在时,指的是直陈现在时。
N'oubliez pas que tout cela reste un petit test indicatif, pour s'amuser.
请记住,这只是一个小小的指示性测试,供大家娱乐。
Et attention il a une petite irrégularité par rapport à l’accent au présent de l’indicatif.
注意了,直陈现在时的音符有点不规则。
D'accord ? Donc attention la, futur de l'indicatif. Bien.
明白吗?所以要注意直陈将来时。
Le texte est principalement au présent de l'indicatif, il n'y a pas de passé simple.
文本主要是现在,没有简单的过去。
Là « viendra » , c'est la conjugaison à l'indicatif du verbe « venir » .
这时,viendra是动词venir的直陈变位。
Et éventuellement quand même, le futur de l’indicatif.
当然还有直陈将来时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释