有奖纠错
| 划词

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

虚伪是邪恶给美德的献礼.

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

虚伪是恶对善的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

去年对决议投赞票,如今又无视这一点,其虚伪达到了令人震惊的程度

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一致,虚伪

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.

富有世界的伪善并不止于此。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie et le « deux poids deux mesures » doivent cesser.

我们必须结束虚伪和双重标准。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.

伪善与玩世不恭的行为同本次论格格不入。

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词的虚伪性从来没有这么明显。

评价该例句:好评差评指正

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有一丝伪善。

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

古巴代表这些国家的虚伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪的一个例证。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

在这个具体问题上存在着根本性的虚伪态度。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut résister à l'hypocrisie et accepter nos responsabilités respectives.

我们需要抵制虚伪,接受我们各自的责任。

评价该例句:好评差评指正

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运的任何关心都是虚伪的。

评价该例句:好评差评指正

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那虚伪的事实

评价该例句:好评差评指正

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正的爱,只有虚伪的人。

评价该例句:好评差评指正

Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.

可想而知,这种态度已达到口是心非的程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

以虚伪的方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交上的形式主义。

评价该例句:好评差评指正

Jadis symbole d'un avenir paisible et plus équitable, l'ONU est maintenant perçue comme un symbole d'échec et d'hypocrisie.

联合国曾经象征着和平以及更平等的未来,现在却被视为失败和虚伪的象征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,他从中既看虚伪,也看到夸张。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.

他认为到教堂转圈儿对他的虚伪有好处。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

句表现Pierre虚伪的台词。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.

这里普遍存在虚伪的人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

位作家谴责了软弱、虚伪粗心、骄傲,总之是人的所有恶习。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Me voici donc dans le centre de l’intrigue et de l’hypocrisie !

“我这就到了阴谋和伪善的中心了!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.

人类的自私和虚伪。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?

“为什么边诅咒虚伪边还要虚伪呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Malgré toute son hypocrisie si souvent exercée, il sentit une grosse larme couler le long de sa joue.

他尽量经常施展他的伪善,还是觉得有滴眼泪顺着脸颊流下。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

En SaintJean La dévotion, l'hypocrisie contre les dévots qui lui reproche ses amours avec mademoiselle de lavalière.

在《圣约翰的献身》中,他的虚伪对比那些批评他与拉瓦利耶小姐有染的虔诚者们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là aussi, on sent l’hypocrisie de Madame Musquin dans cette phrase

我们从这句话中也能感受到Musquin的虚伪

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ses camarades y virent un trait odieux de la plus sotte hypocrisie ; rien ne lui fit plus d’ennemis.

他的学们从中看到了最愚蠢的虚伪个丑恶的特征,再没有比这给他招来更多的敌人了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette âme naïve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.

她被称从未体验过的热情弄得昏了头,但是并没有任何的虚伪来玷污她那天真无邪的心灵的纯洁。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.

说了,然而并走。看到这种庸俗的虚伪,于连感到开心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quelle immense difficulté, ajoutait-il, que cette hypocrisie de chaque minute : c’est à faire pâlir les travaux d’Hercule.

分钟都要虚伪,”他继续想,“这有多难啊;这是要让赫拉克利斯的功绩黯然失色啊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il estime que les plateformes font preuve " d'hypocrisie" .

他认为这些平台正在表现出“虚伪

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Justement, elle parlait d'hypocrisie, c'est tout à fait ça.

确切地说,她说的是虚伪就是这样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

En même temps, il y a une large hypocrisie aussi qui fonctionne sur cette thématique-là.

与此时,也存在量围绕这主题的虚伪行为

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La plus basse hypocrisie était trop évidente ; de sa vie Julien n’avait été aussi en colère.

最卑劣的伪善实在太明显;于连辈子还曾这么愤怒过。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

On peut appeler cela de la souplesse, de l'adaptabilité ou alors de l'hypocrisie !

我们可以称之为灵活性、适应性或虚伪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tramail, trame, tramelot, tramer, traminot, tramite, tramontane, tramp, trampabilité, tramping,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接