有奖纠错
| 划词

Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.

这个救人的打算冒险有困难的,看来也行不通的。

评价该例句:好评差评指正

Projet indubitablement hardi, l'Union est pourtant indispensable.

毋庸置疑,拟议中的非洲联盟的、不可或缺的事业。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers explorateurs de l'Amérique du sud furent des aventuriers hardis.

最早的南美探险家勇敢的冒险家

评价该例句:好评差评指正

Sans moyens appropriés, les réformes les plus hardies elles-mêmes sont vouées à l'échec.

没有充足的资源,最的改革也不可能付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait, pensons-nous, par rapport à la question de la dette, des solutions particulièrement hardies.

关于债务问题,我们认为尤其需要的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que possible, les mesures budgétaires doivent être hardies et décisives.

在任何可能的情况下,财政措施必果断。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure hardie est mise en oeuvre en coopération avec nos partenaires sociaux.

我们同我们的社会伙伴们协作共同采取这勇敢步骤的。

评价该例句:好评差评指正

C'était grâce à des politiques hardies que les gouvernements ont pu les réduire.

因为坚定的政府政策,降低了这些死亡率。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, des mesures hardies avaient été prises sur la voie de la paix.

去年,我们看到朝着平采取了的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Puisque l'étude est la première de ce genre, elle aurait dû être plus hardie et plus fouillée.

由于研究报告属同类中的第份,它应更加透彻。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à y regarder de près, des mesures plus hardies sont nécessaires pour conjurer ce mal.

然而,如果我们更仔细看看情况,就会发现,我们需要采取更的措施来根除这问题。

评价该例句:好评差评指正

Une lutte plus hardie doit être menée contre la prolifération des armes légères et de petit calibre.

需要进行更有力的斗争,来处理小武器轻武器扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage au Secrétaire général pour les initiatives hardies qu'il a prises pour combattre ces phénomènes.

我们赞扬秘书长为打击这些现象采取主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures devaient être hardies et prises de toute urgence et le rôle des investissements publics était crucial.

应采取果敢、紧急措施,而公共投资的作用则至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons aussi le Conseil à prendre des mesures hardies pour lever les sanctions imposées à la Libye.

我们还呼吁安理会采取行动,取消对利比亚实行的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Leurs dirigeants respectifs ont pris des décisions hardies, souvent à un coût politique élevé, pour faire avancer le processus.

它们各自的领导人作出了的决定经常付出巨政治代价,以推动这进程。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent prendre les mesures hardies qui s'imposent pour faire face à l'impact mortel des accidents sur nos sociétés.

他们必采取必要步骤来解决交通伤害对我们社会的致命影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.

这些亡命的印第安人拦劫火车已经不回了,在这以前,他们也干过好几次。

评价该例句:好评差评指正

Sébald : un prénom masculin, d’étymologie germanique sig qui signifie ? victoire ? et bald qui signifie ? hardi ?.

男用名,源自日耳曼语sig意即“胜利”bald意即“勇气”。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必无畏、勇敢富有同情心,才能为照顾好我们所护理的患者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipyridine, dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, plus hardie que sa mère, monta deux marches.

欧也妮比母亲大胆,更走上两级。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’attaque était rude et de nature à faire songer les plus hardis.

攻势来得凶猛,最大胆的人对此也不能不有所思考

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà un hardi coquin ! murmura le comte.

个混蛋真大胆!”伯爵低声地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est un hardi compagnon, dit le cardinal.

勇敢的伙伴。”红衣主教说。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Elle revient, plus hardie, et claque sur les paumes tendues.

她更果敢的回来了伸出了手掌轻拍了下。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On la croyait timide, elle se montra hardie, verbeuse, violente.

以前,人都以为她胆怯的,现在,她出她胆大爱说话的、激烈的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal fixa ses yeux perçants sur ce hardi interlocuteur.

红衣主教目光炯炯,洞察着眼前这位大胆的对话者。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous présente un hardi casse-cou.

“我向你介绍大胆的冒失鬼。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Allaient tous chez le hardi Gryffondor.

便被勇敢的格兰芬多收进学院。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il semblait que les paroles manquaient à cette créature autrefois si insouciante et si hardie.

这姑娘在从前原样随便,大胆的,这时却好象找不出话来说了

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Il eut sur-le-champ l’idée hardie de lui baiser la main.

他突然生出大胆的念头,要吻她的手。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non ! John, répondit Glenarvan, retenant de la main le hardi jeune homme, attendons ! »

“不!门格尔,我们还等等吧,”爵士回答,面用手抓住大胆的青年,生怕他跳入河水似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une chose inouïe qu’on puisse être froid comme la glace et hardi comme le feu.

个人能冷若冰霜而又如烈火,这真不可思议。”

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi, dit lady Glenarvan, ces hommes hardis ne purent aller au delà ?

“这样说,他们就不再前行了?”爵士问。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, dans ce costume, était tout à fait gentille, d’une gentillesse imprévue, paysanne et hardie.

罗塞米伊太太在这套衣衫里得风度翩翩,想不到的雅致,有农民味道又洒脱

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et c’est justement parce que c’est un hardi compagnon qu’il n’en est que plus à craindre.

“正因为他勇敢的伙伴,才更使人感到可怕。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Naturellement hardi, il se tenait mieux à cheval que la plupart des jeunes gens de cette ville de montagne.

他生来胆子骑在马上比这座山城大部分年轻人都来得好。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et quand ses hardis compatriotes atteindraient la côte australienne, ils n’y trouveraient pas même le Duncan pour les rapatrier !

当他勇敢的同胞到达澳大利亚东海岸的时候,也许连载他们回国的只游船也被匪徒抢走了!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Mme de Rênal ne revenait point de son étonnement de le trouver si gauche et en même temps si hardi.

德·莱纳夫人见他如此笨拙同时又如此大胆,惊讶得不得了

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est un hardi savant, un homme de grand courage, et tu te souviendras que son sang coule dans tes veines.

个伟大的人物,浑身胆,你也这样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dirimante, dirimer, Dirofilaria, dirofilariose, dis-, disaccharide, disalicylate, disamare, disant, Disastérides,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接