Elle a parfois des idées folles.
有时会有荒唐想法。
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
如果爱你是发,我愿一辈子做子。
Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .
这部电影让人伤感地回忆起那些狂岁月。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让我着迷当然还是13区亚洲美食。
Personne ne croit à cette femme, parce qu'elle est à moitié folle.
没人相信这个女人,因为已经半。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
Facebook和Twitter也遭到狂嫉妒粉丝们攻击。
On doit, dans ce cas, abattre toutes les vaches folles.
在这种情况下,必须屠宰所有牛。
Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!
啊美梦!天堂自由爱情,女!
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐狂翅膀,在大海上飞行。
L'actualité est devenue si folle qu'il faut parfois prendre le parti d'en rire pour éviter la déprime.
新闻变得如此狂,以至于有时候需要决定嘲笑以免郁闷。
Alex : Excuses moi. Je regrette. Je ne suis pas folle, non plus.
对起,我很抱歉。我也。
Les responsables de la restauration rapide ont pour instruction d’être discrets sur la crise de la vache folle.
餐行业负责人指示在牛病危机方面要谨慎。
Je me souviens de soirée folle où, en plus de la touffeur, j’avais à endurer ces morsures innombrables.
我还记得那个愚蠢晚会,除闷热,我还要忍受无数蚊虫叮咬。
Il est d’une gaieté folle.
他欣喜若狂。
"Ce qui me rend folle, c'est que je ne sais a quoi tu penses quand tu es comme ça."
叫我发狂是,遇到你这样时候,我知道你在想什么。
Pas folle la guêpe.
〈口语〉狡猾得很。才会上当呢。
En 2009, une greffe du foie réalisée à Memphis à l'issue d'une course folle en hélicoptère lui donnait une nouvelle chance.
2009年,乔布斯在孟菲斯市接受肝移植手术,再次重获新生。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,我羽笔,你是灵魂化身,你要勇敢又勤劳,要离开黑暗之地,你别再狂,你近于狂又有人引导,且病态地夸张。
C'est pourquoi nous réaffirmons notre profonde solidarité avec le peuple et le Gouvernement des États-Unis face à la terreur folle du 11 septembre.
这也是为什么我重申我们在9月11日狂恐怖面前与美国政府和人民保持高度一致原因。
Sa fille Nicole est folle de joie et ne tarde pas à se faire une foule d'amis tout en s'attirant de sacrés ennuies.
他女儿妮科尔欣喜若狂,很交一大堆朋友,同时也引来小麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.
异常的敏感让他干出许许多多笨抽的事来。
Ce qui donne des choses assez folles.
这翻译听起来很。
Sa mère en était folle, et sa mère-grand plus folle encore.
她的妈妈疯了,她的祖母更加疯狂。
Quand je rentrai, j’étais d’une gaieté folle.
当我回家的时候,我欣喜若狂。
Ouahh! Mais les filles doivent être folles de toi!
哇哦!女孩们一定会为你疯狂!
Tu es complètement folle ! Et puis, tu n'es pas tellement sportive, toi !
你真是疯了!而且,你没么爱好体育!
Et tout de suite, ça a été une course folle au défilé spectaculaire.
然后,能引起全场欢呼的华时装秀就这样开始了。
Vous la mettez au montage, sinon je passe pour une professeure complètement folle.
你把它穿上,否则我看起来像个疯狂的老师。
Envoyer une fusée sur la lune en 1960, c'est une utopie complètement folle.
在1960年发射火箭登月,这完全是一个疯狂的空想。
L'histoire la plus folle qui me vienne à l'esprit, c'était mon premier Cannes.
我印象最深的,是第一次戛纳电影节。
Je sais pas, une folle là !
我不知道,一个疯子!
Tout à coup, il m'est venu une idée folle.
突然,我有一个疯狂的主意。
C'est les années folles et il arrive à Montparnasse.
这是疯狂年代,他来到了蒙帕纳斯。
L'idée folle d'une poignée de gens qu'ensemble on peut vaincre le Sida.
有一群人,他们有一个疯狂的想法:我们可以战胜艾滋病。
Dernier point, les climatiseurs consomment une énergie folle pour fonctionner.
最后一点,空调在运行时疯狂消耗能量。
Arrête, t’es folle ou quoi? T’as pas le droit de faire ça.
住手,你是疯了吗?你无权这么做。
L'Italie aussi a connu son leader anti-élite à la folle crinière.
意大利也有一位有着浓密长发的反精英领导人。
Déblayer les herbes folles, enlever les rochers, planter des graines et vous faire des amis.
清除杂草、移走岩石、播种并结交朋友。
Un pognon de dingue, ça veut dire une quantité folle d'argent.
Un pognon de dingue意为一大笔钱。
Je ne suis pas folle, j'ai juste beaucoup aimé.
我不是疯了,我只是很狂热。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释