Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.
请给一块橡皮来擦掉这些蠢话。
En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明确地说,50%到60%希腊债务将可能被减免。
Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?
你喜欢在旅途中看见事物无疾而终?
Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.
同时,他取消与中铝全部安排。
Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.
修正主义者抹杀社会主义和资本主义区别。
La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)
海水冲淡回忆。选择分开去旅行。
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如果可以重来,会尝试改变些错误?去选择洗掉疼痛,恨,遗憾?
Effacez ce qui est écrit au tableau.
请把黑板上写擦掉。
Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.
其色泽,绘画秀美且永不退色。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前阴影越发清晰?
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.
这一笑并未完全消除他愁闷。
Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.
在过沙滩上写下你名字,但是被水冲掉.
Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.
红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。
J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.
用钢笔在桌子上写下你名字,但是被别人擦掉.
Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.
烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。
Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.
你念,或者不念,情就在这里,不来不去。
Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.
对话不一定意味着试图整合或清除他方。
Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.
无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下罪行。
Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.
几十年压迫不会一下子消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne t'inquiète pas, Carotte. Tu pourras l'effacer...
别心 小甜萝 你可以把这录音删掉。
J'ai envie d'effacer un peu ce costume qui me colle à la peau.
我想抹这个有点和我皮肤连为一体的服装。
Vous pouvez effacer les plus volumineux ou ce que vous avez déjà écouté.
您可以删除占据最多空间或者已经听过的文件。
Elle s'entêtait à effacer un relief inexistant.
她想要假装斑点根本不存在一样。
Vous allez effacer la vidéo, c'est obligé !
您必须删除视频!
Quand le pharaon meurt, les représentations d'Akhénaton et Néfertiti sont effacées.
当法时,阿肯那顿和纳芙蒂蒂的描绘都被抹掉了。
Rassurez-vous, toutes les données personnelles sont effacées auparavant.
别心,所有的个人数据都会被事先删除。
En utilisant des techniques particulières, les enquêteurs sont capables de remonter jusqu'à vos données effacées.
通过使用术,调查人员能够追踪你删除的数据。
Il n'est pas rare que certains souvenirs de la veille s'effacent tout simplement.
前一天的一些记忆就这样消失了,这并不罕见。
L’impression de terreur répandue sur les traits du jeune homme s’effaça presque aussitôt.
那一时布满青年脸上的恐怖神色几乎立刻就烟消云散。
Au total, on peut effacer jusqu'à 3,9GW.
总共,我们可以减少到3,9GW。
Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.
先是疑虑重重让位于巧妙的推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。
Ce n'est pas parce qu'on ne lit pas Staline ou Hitler que leurs crimes s'effaceront.
并不是说你不阅读斯大林或者希勒的书籍,他们犯下的罪就会消失。
Ah beh ouais mais effacer l'historique comment on fait ?
对了,那怎么清除历史记录呢?
Oui, non mais pour effacer des images ou des vidéos, comment on fait ?
好的,不过要删除图片或视频该怎么做呢?
Chaque jour, les enfants en effaçaient un, jusqu'à Noël.
每天,孩子们擦掉一条,直到圣诞节为止。
Elle s'efface au profit d'une autre ville gauloise.
它逐渐消失,取而代之的是另一个高卢城市。
Il aurait la faculté d'effacer les émotions pénibles liées à un souvenir.
它可能可以消除与一段记忆有关的痛苦情绪。
Je les suivis pendant un quart de mille, courant, mais prenant garde de les effacer.
我跟了四分之一英里,一面跑,一面注意不把它们踩掉。
Le jeune homme arrivait, le bonhomme s’effaçait ; la vie est ainsi.
年轻的男子来到后,那人就销声匿迹了。人生就是这么回事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释