有奖纠错
| 划词

Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.

请给一块橡皮来擦掉这些蠢话。

评价该例句:好评差评指正

En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.

更明确地说,50%到60%希腊债务将可能被减免

评价该例句:好评差评指正

Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?

你喜欢在旅途中看见事物无疾而终

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消与中铝全部安排。

评价该例句:好评差评指正

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义区别。

评价该例句:好评差评指正

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡回忆。选择分开去旅行。

评价该例句:好评差评指正

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,会尝试改变些错误?去选择洗掉疼痛,恨,遗憾

评价该例句:好评差评指正

Effacez ce qui est écrit au tableau.

请把黑板上写擦掉

评价该例句:好评差评指正

Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.

其色泽,绘画秀美且永不退色

评价该例句:好评差评指正

Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?

你是否看见道路前阴影越发清晰?

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被

评价该例句:好评差评指正

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他愁闷。

评价该例句:好评差评指正

Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.

在过沙滩上写下你名字,但是被水冲掉.

评价该例句:好评差评指正

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

评价该例句:好评差评指正

J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.

用钢笔在桌子上写下你名字,但是被别人擦掉.

评价该例句:好评差评指正

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。

评价该例句:好评差评指正

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者不念,情就在这里,不来不去。

评价该例句:好评差评指正

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

对话不一定意味着试图整合或清除他方。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.

无法改变过去,或消除当时在卢旺达犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年压迫不会一下子消除

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Ne t'inquiète pas, Carotte. Tu pourras l'effacer...

心 小甜萝 你可以把这录音删掉。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai envie d'effacer un peu ce costume qui me colle à la peau.

我想这个有点和我皮肤连为一体的服装。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vous pouvez effacer les plus volumineux ou ce que vous avez déjà écouté.

您可以删除占据最多空间或者已经听过的文件。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle s'entêtait à effacer un relief inexistant.

她想要假装斑点根本不存在一样。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous allez effacer la vidéo, c'est obligé !

您必须删除视频!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand le pharaon meurt, les représentations d'Akhénaton et Néfertiti sont effacées.

当法时,阿肯那顿和纳芙蒂蒂的描绘都被抹掉

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Rassurez-vous, toutes les données personnelles sont effacées auparavant.

心,所有的个人数据都会被事先删除

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En utilisant des techniques particulières, les enquêteurs sont capables de remonter jusqu'à vos données effacées.

通过使用术,调查人员能够追踪你删除的数据

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il n'est pas rare que certains souvenirs de la veille s'effacent tout simplement.

前一天的一些记忆就这样消失了,这并不罕见。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’impression de terreur répandue sur les traits du jeune homme s’effaça presque aussitôt.

那一时布满青年脸上的恐怖神色几乎立刻就烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au total, on peut effacer jusqu'à 3,9GW.

总共,我们可以减少到3,9GW。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑重重让位于巧妙的推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce n'est pas parce qu'on ne lit pas Staline ou Hitler que leurs crimes s'effaceront.

并不是说你不阅读斯大林或者希勒的书籍,他们犯下的罪就消失

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah beh ouais mais effacer l'historique comment on fait ?

对了,那怎么清除历史记录呢?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Oui, non mais pour effacer des images ou des vidéos, comment on fait ?

好的,不过要删除图片或视频该怎么做呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Chaque jour, les enfants en effaçaient un, jusqu'à Noël.

每天,孩子们擦掉一条,直到圣诞节为止。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle s'efface au profit d'une autre ville gauloise.

它逐渐消失,取而代之的是另一个高卢城市。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il aurait la faculté d'effacer les émotions pénibles liées à un souvenir.

它可能可以消除与一段记忆有关的痛苦情绪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je les suivis pendant un quart de mille, courant, mais prenant garde de les effacer.

我跟了四分之一英里,一面跑,一面注意把它们

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Le jeune homme arrivait, le bonhomme s’effaçait ; la vie est ainsi.

年轻的男子来到后,那人就销声匿迹了。人生就是这么回事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接