Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.
从这儿穿过去, 这可以让您少绕1公里多的路。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎的大街小巷,这样的漫步几乎是一门艺术。
La route fait des tours et des détours.
公路蜿蜒曲折。
Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux.
施,车辆绕行。
Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.
我绕行以避开这个拥挤的街。
Ma délégation souhaite réagir sans détour à la déclaration du représentant du Japon.
我国代表团希望直截了当地回应日本代表的发言。
Les membres du Comité ont accueilli avec intérêt l'analyse sans détour présentée dans le rapport.
报告进行了坦率和友善的分析,得到了人们的赞赏。
Ces détours ont également d'importantes conséquences en matière opérationnelle et de sécurité pour la Mission.
飞行线路的离也对埃厄特派团的业务和安全造成严重影响。
Ces pays doivent dire sans détour leurs intentions à l'égard du Traité.
这些国家必须明确地表示它们在条约方面有何打算。
Il y a eu des retards et des détours excessivement nombreux sur la route.
过程当中也出现了过度的拖延和走弯路的情况。
Le chemin présentait de nombreux détours.
这条路回曲折。
Au détour d’un couloir, Guillaume MARTIN et sa maquette viennent d’affronter le jury de Design Produit.
在走廊的拐角, 产品设计专业的Guillaume MARTIN带来了他的模型。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹角了, 实说吧!
Pour le dire sans détour, le réchauffement climatique menace de détruire les récifs coralliens du monde.
简单地说,全球变暖可能破坏世界上的珊瑚礁。
L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.
印度以直截了当的方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。
Il apparaît aujourd'hui plus que raisonnable de commencer à travailler dans ce cadre, sans manœuvres ni détours.
目前,完全应当在这个框架内展开作,不可中止或转向。
Avec le temps, ce tableau de bord indiquera les progrès, les reculs, les détours et les avancées.
随着时间的推移,成绩单将显示进步、退步、改变路线和突破。
L'idée que les Cubains vivant aux États-Unis soutiennent le blocus est fausse, je le dis sans détour.
我要在此指出的是,生活在美国的古巴人支持禁运的观点是错误的;我在此一再指出过这一点。
Les chauffeurs commencent donc à chercher des détours, souvent à travers des zones qui pourraient être dangereuses.
结果是,司机往往穿过具有潜在危险的地,寻找另外的路线。
Je le dis sans détour : dans le domaine du développement, la situation est grave.
发展领的局势是严峻的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue Au détour du monde, en partenariat avec le magazine Ulysse, jusqu’à 17 heures.
欢迎来到世界的发现之旅,让我们在伊利亚斯杂志的陪伴下,相约在17点。
Au détour d’un chemin, vous croiserez peut-être la route de ces bouquetins.
在道路的弯处,您可能会与这些山羊擦肩而过。
Elle avança jusqu'au fond du corridor sans faire d'autres détours.
她没有到其他房间逗留,直接来到走廊的最深处。
C'est un immense détour, chuchota Adam, son chemin était plus court.
“那要绕个圈子,”亚当低声说,“司机要走的路比较近。”
Ses mille détours formaient un inextricable labyrinthe à travers le sol primordial.
这条原始坑道的千百个成了一座困的迷宫。
Petit détour par Israël bien sûr où tant de Juifs Allemands ont émigré.
绕弯去下以色列,那里有很多德国犹太移民了。
Il fit un détour, gagna la rue de Béthisy, et se dirigea vers les halles.
他绕了一个圈子,到了贝迪西街,朝着菜市场走去。
Désolée d'avoir été si longue, mais j'ai dû faire un grand détour pour revenir.
很抱歉耽搁了这么长时间,但我不得不绕了很远的路才回来。
Soudain, au détour d'un virage, il vit… Un Détraqueur qui marchait à sa rencontre !
一弯,他看见了… … 一个摄魂怪缓缓朝他走来!
Enfin, lentement et avec bien des détours, il commença à écrire une réponse.
最后他终于慢慢地、难受地开始答题。
Rogue et Karkaroff apparurent au détour du chemin.
斯内普和卡卡洛夫过一个弯。
Vous en parlez d'ailleurs sans détour.
你很坦率地谈到了这一点。
Et si jamais vous y arrivez, je vous promets quand même que ça vaut le détour.
如果你们到了的话,我跟你们保证会不虚此行。
C'est une rando un peu technique qui dure 5h, mais franchement, ça vaut vraiment le détour.
这是一次需要些技术含量的5小时徒步旅行,但坦率地说,这真的值得绕道而行。
Il faut faire environ 1h30 de rando pour s'y rendre, mais ça vaut vraiment le détour.
到达那里约需要1小时30分的徒步旅行,但真的非常值得绕道而行。
Il avait presque vingt ans, au détour de cette allée se dressait un pan du mur.
约二十年前,在这条小路的弯处有一道围墙。
Chaque soir, en rentrant du travail, madame Lerat faisait un grand détour pour prendre des nouvelles.
罗拉太太每天下班回家,一定要兜一个圈子到古波家里来打听消息。
Au détour de la contrescarpe, ils se trouvèrent à soixante pas à peu près du bastion.
走到壕沟外护墙拐弯处,他们距工事约只有六十来步了。
Ils laissèrent le parc derrière eux et marchèrent dans la ville. Julia s'arrêta au détour d'une place.
两离开公园,往市中心走去。在绕过一个广场时,朱莉亚停下脚步。
Bien que difficile à manoeuvrer, elle vaut le détour pour ses paysages à couper le souffle. Wow!
虽然难以操控,但这里的风景令叹为观止,值得前往。哇!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释