Il est flanqué dans ses déplacements par deux gardes du corps.
走到儿都有2个保镖紧跟着。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.
上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已为此定下基调。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
们的动作就一个很好的长度将改变态度,该模型。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准备出差的行李。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
的职业使要出差。
Autre évolution du marché, le déplacement de la demande.
就业市场的另一个发展方向是就职地点的变化。
Il est flanqué dans ses déplacements de plusieurs gardes du corps.
走到儿都有好几个保镖紧随着。
La section III est consacrée à la prévention des exodes et des déplacements massifs de population.
第三节的重点是防止人口大规模离失所。
Le problème des déplacements aura certainement de graves répercussions sur la structure sociale et économique.
估计离失所问题将对社会济结构产生严重影响。
Or, cela suppose de s'attaquer réellement aux problèmes posés par le déplacement interne.
其中包括有效地处理国内离失所引起的保护挑战。
À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.
其侵权行为包括被迫离失所没收土地。
Ces personnes ont le droit d'être protégées contre, pendant et après les déplacements.
这些受害者享有得到保护免于离失所、在离失所期间得到保护以在离失所之后得到保护的权利。
Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.
出席非官方活动的旅行不属于国际协定管辖。
Pour beaucoup, puis ensemble, les meurtres, actes de destruction et déplacements forcés caractérisent l'extermination.
许多有关方面认为,如果把杀人、毁坏强迫迁移行为汇总起来看,这些行为构成了消灭。
Toute solution durable devrait en outre viser à la réinsertion des victimes de ces déplacements.
另外,任何持久的解决办法应该以离失所的受害者重新融入社会为目的。
À l'intérieur du Centre des congrès, les déplacements feront l'objet de certaines restrictions.
在会议中心建筑群内部,将有某些进一步的行动限制。
Il s'agit là d'un déplacement important du paradigme de l'incapacité.
这代表残疾理论的一个重要转变。
Les fûts et les appareils doivent être sanglés sur les palettes avant tout déplacement.
在装运前,应将设备圆桶绑在货盘上。
Il y a aussi le risque d'un déplacement permanent des personnes déplacées.
还有离失所者长期离失所的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Océane n'a pas son permis, elle dépend de ses proches, pour le moindre déplacement.
奥莎尼没有驾照,她得靠亲朋好友才能出行。
La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.
大多数的走动是发生国家内部的。
En moyenne, ils perdent plus de temps en déplacements que les citoyens de Los Angeles.
巴黎人路上平均要比洛杉矶的居民花去更多的时间。
On peut travailler dans un hôtel, en déplacement, en se branchant... euh... sur le réseau.
们酒店里工作,出差的时候工作,只要能连上网络。
Bon,nous vous informerons de notre décision dans la semaine. merci pour le déplacement.
好的,们本周内将果通知您。谢谢您来这里。
Dans « mener » , il y a vraiment une notion de déplacement d'un endroit à un autre.
mener真的含有从某地移动到某地的概念。
Revenons sur ces déclarations de Laurent Fabius, hier, lors de son déplacement au Mali.
们回顾一下 Laurent Fabius 昨天马里之行期间的这些声明。
Sébastien : Non, je suis désolé, demain, je ne suis pas libre. Je suis en déplacement.
Sébastien : 不好意思,明天没时间。要出差。
L'actualité africaine, c'est aussi, Zéphyrin, le déplacement de Raila Odinga aux Etats-Unis.
非洲新闻也是,泽菲林,拉伊拉奥廷加美国流离失所。
Tous ont fait le déplacement pour cette commémoration nocturne et improvisée.
所有人都前来参加了这场临时举办的夜间纪念活动。
Plusieurs dizaines de parlementaires ont fait le déplacement jusqu'ici en plein cœur du Puy-de-Dôme.
几十名议员专程来到这里,来到了庞普多姆山的中心。
Moins de 2000 insoumis avaient fait le déplacement.
不到2000名反叛者前来了。
Par ailleurs, Benjamine Netanyahou en déplacement en Australie est arrivé aujourd'hui à Sydney.
此外,本雅明·内塔尼亚胡今天抵达了澳大利亚的悉尼。
Cette délégation française de chefs d’entreprises a fait spécialement le déplacement depuis le Maine-et-Loire.
这个由商界领袖组成的法国代表团从缅因州和卢瓦尔河进行了特别的旅行。
Le président égyptien qui était aujourd'hui en déplacement à Berlin.
埃及总统今天前往柏林。
Le président était en déplacement à Dubaï.
总统正迪拜出差。
Mais, mais ce déplacement de population a été suspendu.
但是,但是这种人口流动已经暂停了。
Encore un mot de football avec un déplacement sympbolique du président de l'UEFA.
再来说说足球,欧足联主席有一个象征性的访问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释