Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿车上下来。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军在诺曼底登陆。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚出远门回来似!
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫和路路通上船。
Nous débarquâmes à Shanghai.
我们在上海下了船。我们在上海下了火车。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本所有货物都需要穿过狭小临时设施。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌登陆。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
这种船只在检查后才卸货。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分可移居维尔京群。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新特遣队预计于2月初到达海地。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量受影响种类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,在机场和火车月台检查上下飞机和火车旅客。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不在上岸渔获之内受影响鱼种。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息数约占抵达乘客中50%。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要在两个大港口上岸:沃尔维斯湾(占总捕量90%)和吕德里茨(占总捕量10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
船主往往在海岸附近将扔下船去,有些因淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游船业开业之后,预期在其后三年内大约有30万名旅客将会在大特克下船。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆乘客需在第一大道较远处或在联合国访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。
L'Administration des travailleurs étrangers, mentionnée dans le rapport initial d'Israël, distribue systématiquement une brochure d'information aux travailleurs qui débarquent à l'aéroport international Ben Gurion.
以色列初次报告中提及外籍工管理局,经常在本古里安国际机场向抵达以色列外籍工分发传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En pleine saison, chaque soir, il examine les coquilles fraîchement débarquées.
旺季的每个,都会检查从船刚卸下来的贝壳。
Et imaginez si vous débarquiez avec carrément un nom pas chrétien !
想象一下,如果你的名字不是基督徒的名字!
Un autre dessert est d'ailleurs en train de débarquer en France.
另一种甜点也将来到法国。
Un axe essentiel pour les futurs athlètes et spectateurs qui débarqueront à l'été 2024.
对于将于2024年夏季抵达巴黎的运动员和观众来说,14号线将成为一个重要的交通干线。
Imaginez 600 millions de nos pauvres débarquant aux États-Unis et en Allemagne ou en France.
想象一下,我们有6亿穷人美国、德国或法国。
Il paraît, Ayrton, que j’ai fait une faute en vous débarquant sur une terre habitée.
“艾尔通,我把你赶到一个有人住的陆地去,倒似乎反而害了你。”
En fait les Allemands craignaient que les Alliés ne débarquent à cet endroit.
德国人担心盟军会那里登陆。
Et là, il débarque sorti de nulle part.
然后它就不知道从哪窜出来了。
Il en débarque et la Cour en abonde.
都聚集王宫里。
Les passagers débarquaient, défilant à la lueur des hublots.
船的人正岸,哈利们可以看见这引起人经过舷窗灯光时的剪影。
C'est une maman chevronnée dans l'organisation des goûters presque parfaits. Dans 3 heures, 8 bambins débarquent chez elle.
组织近乎完美的饮食方面,她是一位经验丰富的。个小时内,有八个孩子会来她家。
Peut-être son équipage ne débarquera-t-il pas ? C’est une chance.
也许船的人根本不会岸,这也是可能的。
Le 15 août 1944, Hubert Germain débarque sur les plages de Provence.
1944年8月15日,Hubert Germain普罗旺斯的海滩登陆。
Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.
篮球鞋,运动鞋一到来,便大街流行。
C'est sous Charles X, ou plus exactement en 1830, que les Français débarquent en Algérie et occupent le pays.
1830年,查理十世统治下,法国人登陆阿尔及利亚并占领该国。
À une heure, le Rangoon était à quai, et les passagers débarquaient.
11月6日下午一点钟,仰光号靠了码头,旅客们纷纷下船。
Je débarquai, suivi de Conseil, laissant les deux hommes dans le canot.
我跳下小艇,后面跟着康塞尔,那两个人留艇中。
Ce tubercule débarque dans les ports français, au début du XVII ème siècle.
这种块茎17世纪初运至法国港口。
Le succès est tel que l'agent secret va rapidement débarquer au cinéma !
这一成功使得这位特工很快登了大银幕!
Et vous croyez que nous n’aurions rien à craindre en débarquant à notre tour ?
“如果我们岸去,你认为不要紧吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释