Il n'est au courant de rien, il débarque!
他什么都不知道, 就像刚出远门回来似的!
Une troupe de touristes débarqua du car.
一群旅游者从大轿车下来。
Débarquer de l'Henrietta, monter dans une voiture, se rendre à l'hôtel Saint-Nicolas, en ramener Mrs.
福克先生离开了亨利埃塔号,乘车回到圣尼古拉旅馆,立即带着艾娥达夫人和路路通。
Les Alliés débarqua sur les côtes normandes.
盟军诺曼底登陆。
Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.
至今运往本岛的所有货物都需要穿过此狭小的临时设施。
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
只检查后才能卸货。
En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有签证,则告知不准岸。
Nous débarquâmes à Shanghai.
我海下了。我海下了火车。
L'ennemi n'a pas pu débarquer.
敌人未能登陆。
Ce nouveau contingent devrait pouvoir débarquer sur le territoire haïtien aux premiers jours du mois de février.
新的特遣队预计于2月初到达海地。
L'article 21 précise les catégories de personnes qui ont le droit de débarquer et d'entrer sur le territoire.
其中第21条规定,一部分人可移居维尔京群岛。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如所述,相关被视为不属于岸渔获量的受影响类。
Un système de filtrage des passagers embarquant ou débarquant à partir des plates-formes aéroportuaires et ferroviaires a été institué.
目前已经建立一个检查制度,机场和火车月台检查下飞机和火车的旅客。
À l'heure actuelle, des informations relatives à près de 50 % des passagers débarquant en Australie sont reçues avant leur arrivée.
目前,事先收到乘客信息的人数约占抵达乘客中的50%。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关乃是不岸渔获之内的受影响鱼。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要两个大港口岸:沃尔维斯湾(占总捕量的90%)和吕德里茨(占总捕量的10%)。
Il arrivait souvent que les propriétaires des bateaux débarquent leurs passagers près de la côte, ce qui entraînait parfois des noyades.
主往往海岸附近将人扔下去,有些人因此淹死。
Grâce à l'industrie des navires de croisière, environ 300 000 passagers devraient débarquer à la Grande Turque au cours des trois prochaines années.
等到游业开业之后,预期其后三年内大约有30万名旅客将会大特克岛下。
Les autres véhicules du cortège débarqueront leurs passagers plus avant, sur la 1re Avenue, ou devant l'entrée des visiteurs (1re Avenue et 46e Rue).
车队其余车辆的乘客需第一大道较远处或联合国的访客大门前(第一大道和第46街交叉处)下车。
Près de 10 ans plus tard, les marchandises débarquant sur l'île doivent toujours passer par cette étroite jetée provisoire qui restreint la circulation.
将近十年之后,运往本岛的所有货物都需要穿过此一狭窄的临时设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 15 août 1944, Hubert Germain débarque sur les plages de Provence.
在1944年8月15日,Hubert Germain在普罗旺斯上登陆。
Et là, il débarque sorti de nulle part.
然后它就知道从哪窜出来了。
Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.
篮球鞋,运动鞋一到来,便在大街上流行。
Un axe essentiel pour les futurs athlètes et spectateurs qui débarqueront à l'été 2024.
对于将于2024年夏抵达巴黎运动员和观众来说,14号线将成为一个重要交通干线。
Qu'est-ce que vous faites quand ils arrivent, ils débarquent sur le quai ici ?
当他们抵达时会做什么?在这里上岸么?
En pleine saison, chaque soir, il examine les coquilles fraîchement débarquées.
在旺每个晚上,他都会检查从船上刚卸下来贝壳。
Elles débarquent sur les tables de France, d'Allemagne et des Pays-Bas au 14e siècle.
它们在 14 世纪出现在法国、德国和荷兰餐桌上。
Du coup, quand cette carotte orange débarque, c'est un peu râpé pour les autres.
因此,当这种橙色胡萝卜出现时候,对于其他胡萝卜而言就有点挫败了。
Pas besoin d’attendre que la " Beauce Carnaval" débarque avec ses manèges rouillés pis tout usés, non !
无需等待“博斯嘉年华”那些生锈而破旧游乐,需要!
Ce tubercule débarque dans les ports français, au début du XVII ème siècle.
这种块茎在17世纪初运至法国港口。
Elle débarque sur les tables de France, d'Allemagne et des Pays-Bas au XIVe siècle.
它来到法国人,德国人和荷兰人餐桌上在14世纪。
Un autre dessert est d'ailleurs en train de débarquer en France.
另一种甜点也将来到法国。
Il en débarque et la Cour en abonde.
都聚集在王宫里。
Le succès est tel que l'agent secret va rapidement débarquer au cinéma !
这一成功使得这位特工很快登上了大银幕!
Et vous croyez que nous n’aurions rien à craindre en débarquant à notre tour ?
“如果我们上岸去,你认为要紧吗?”
À une heure, le Rangoon était à quai, et les passagers débarquaient.
11月6日下午一点钟,仰光号靠了码头,旅客们纷纷下船。
Or, débarquer les lingots des galions au port de Vigo, c’était aller contre leur droit.
然而,在维多港卸下这些金条银条,这和他们利益是相悖。
Je débarquai, suivi de Conseil, laissant les deux hommes dans le canot.
我跳下小艇,后面跟着康塞尔,那两个人留在艇中。
Et imaginez si vous débarquiez avec carrément un nom pas chrétien !
想象一下,如果你名字是基督徒名字!
Peut-être son équipage ne débarquera-t-il pas ? C’est une chance.
也许船上人根本会上岸,这也是可能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释