Il se dirige vers une carrière diplomatique.
他朝着外交官生涯的方向发展。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
至于外交方面,阿尔及利亚被完全孤立。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说更喜欢外交方式,但周四还是要求“快刀斩乱麻”。
Crise diplomatique entre Washington et Damas», titre le quotidien de Beyrouth.
贝鲁特日报以“华盛顿大马士革出现外交危机”为题,发表。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
此,希腊支持召开外交会议。
Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.
有关代表团将在外交会议之前继续进行谈判。
J'en viens maintenant aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux.
现在我想谈区域国际的外交努力。
La coopération diplomatique entre les deux pays a également continué à se renforcer.
白俄罗斯古巴主管外交政策的部门对双边合作的进一步发展给予了支持。
Elle souhaiterait disposer de statistiques sur la représentation des femmes dans le service diplomatique.
她希望看到有关妇女在外交机构中的任职人统计。
Le Darfour fait également l'objet d'un partenariat diplomatique entre l'Union africaine et l'ONU.
尔富尔也是非洲联盟与联合国之间的一种外交伙伴关系。
L'Islande apprécie la réponse rapide de l'AIEA en février après la percée diplomatique.
冰岛赞赏原子能机构2月份在实现外交突破后迅速作出反应。
Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?
他的努力对象只能是在驱逐国设有外交使团的国家吗?
En collaboration avec ses partenaires, l'Allemagne continuera de rechercher une solution diplomatique.
德国将同其伙伴一道继续寻求外交解决。
J'appelle la Syrie à reconnaître enfin le Liban sur le plan diplomatique.
我要求叙利亚最终在外交上承认黎巴嫩。
L'UE appuie sans réserve les efforts diplomatiques faits dans le cadre des pourparlers à six.
欧盟充分赞成在六方会谈框架内开展的外交努力。
Vos talents diplomatiques bien connus et vos connaissances approfondies sont la garantie de votre succès.
你的外交才干声名卓著,知识渊博,我深信你会获得成功。
La seule solution possible est la voie diplomatique et politique, qu'il faut reprendre immédiatement.
唯一可行的办法是通过政治外交途径解决,并且应当立即恢复这一努力。
L'Assemblée s'enrichira sans aucun doute de la longue expérience diplomatique que vous lui apporterez.
你给这项工作带来渊博的外交经验,大会必将此变得更加丰富。
Ce certificat sera exigé pour entrer dans le service diplomatique ou pour recevoir de l'avancement.
这种证书是进入外交领域工作或外交官晋升的基本要求。
Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.
政府还邀请各国外交使团在內比都与我会面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.
我是外交官,无国界医生成员。
D'une certaine manière on peut dire que ça va être un jackpot diplomatique.
从某种角度来说,我们可以说它将成为“外交中奖”。
En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.
1832年,欧北非陪同外交使团。
On en retrouve aussi dans les salles de banquet diplomatiques.
在外交宴会厅里也可以看到它们的踪影。
Heureusement, les Scaldes sont là pour poursuivre le travail diplomatique en Europe du Nord.
幸运的是,Scaldes在那里继续在北欧的外交工作。
Julien comprit alors que l’affectation diplomatique est bonne à quelque chose.
于连此时明白了,外交上的矫揉造作还是有些用处的。
La sienne eût fait honneur à la prudence diplomatique de M. le chevalier de Beauvoisis.
他封信真可以为德·博瓦西骑士先生的外交谨慎增光了。
Son passeport diplomatique serait le sésame pour convaincre les douaniers de les laisser continuer.
他的外交官家属的护照是说服海关让他们继续行的灵药。
C'est une langue très belle, très diplomatique.
法语是一门很美丽的语言,常应用于外交场合。
La valise diplomatique ne doit être ni ouverte ni retenue.
外交邮袋不能开拆。
Mais depuis le 15e siècle, elle joue un rôle non négligeable dans les relations diplomatiques franco-espagnoles.
从 15 世纪起,它就在法国和西班牙的外交关系中扮演着重要角色。
Ce sera également l'année du tourisme culturel franco-chinois et l'année du 60ème anniversaire de nos relations diplomatiques.
明年也是中法文化旅游年和中法建交60周年。
De retour en France après la guerre et ses actions héroïques, il entre dans la carrière diplomatique.
战后回到法国,因为他的英雄事迹,他从事了外交事业。
Et la France, par sa puissance diplomatique et militaire à cet égard, a toujours un rôle à jouer.
法国在方面通过其外交和军事力量始终可以发挥作用。
C'est à cette époque là que les Russes vont établir des postes diplomatiques un peu partout en Europe.
正是在个时候,俄罗斯人在欧洲各地设立了外交机构。
Dès 1793, Lord Macartney est envoyé en mission diplomatique en chine afin de demander l'ouverture d'autres ports commerciaux.
1793年,马戛尔尼勋爵受命出使中国,要求开放其他商业港口。
Le retour de la stabilité passera par une telle action politique et diplomatique au sein du Conseil de sécurité.
秩序的稳定是通过联合国安理会的政治和外交行动维护的。
Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.
假如您坚持的话,我认为是不友好的行为,也是对外交豁免权的侵犯。
Au début des années soixante, il rencontre Jean Seberg qui l'épouse, quitte la carrière diplomatique et rentre à Paris.
六十年代初的时候,他遇到了 让 西贝格并娶了她,不再从事外交事业,并返回了巴黎。
Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.
他显然很好奇,但是外交家的傲慢不许他表现出更多的兴趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释