有奖纠错
| 划词

Nous plaidons en faveur d'une meilleure coordination dans ce domaine.

我们建议加强这一领域的协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de déployer d'énergiques efforts dans cette direction.

这方面需要作出很大努力。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui a de nombreux défis à relever dans ce domaine.

当今世界这方面面临诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.

斐济的总体局一切照旧。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.

秘书长说,他对被占领土的暴力行为升级深感关切。

评价该例句:好评差评指正

D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.

其他与《公约》有关的活动见下文第257段。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant le Gouvernement témoigne de sa volonté politique dans ce domaine.

这些举措显示出了良好的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux documents sont actuellement distribués dans la salle.

两项文件目前逐桌分发。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens spatiaux jouent un rôle primordial dans la guerre moderne.

空间能力现代战争发挥着关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的各手册将供各个区域变通使用。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.

我们祝愿他各项工作取得成功。

评价该例句:好评差评指正

À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.

宪法审查则要求联伊援助团提供这方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

L'institutionnalisation des réunions quotidiennes entre tous les directeurs et chefs s'inscrit dans cette évolution.

政治部所有司长和股长每日议的制度化,就这样的一种举措。

评价该例句:好评差评指正

Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.

其他国家的项目在进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.

对全球化实施管理造福全人类仍然一个重大关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement tous trois se trouvent dans la capitale.

从那以后,有三个治疗该病的诊所设立。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

卫生和教育的问题也得到了解决,尤其农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Aussi ces questions sont-elles traitées dans le présent rapport.

因此,本报告也讨论了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.

有些国家排除了这种情况的所有赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.

例如,有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je finirai dans les griffes de ce mâle .

最终会落入这个男的爪

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Et prends tes repas dans le calme.

吃饭时注意细嚼慢咽。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教

Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.

时天气很好,阳光明媚,鸟儿歌唱。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Tiens, tiens, mais qui rentre dans la cuisine.

瞧,瞧,瞧,谁进厨房了啊?

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.

个年代,高更认为布列塔尼的艺术,呈现了种原始的文明。

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Je travaille dans la haute couture. Je suis styliste.

高级时装界工作,我是服装设计师。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情》音乐剧

Je n'y peux rien si la nature, M'a bâti dans la démesure.

帝将我塑造得过于完美,我也没办法。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Par exemple, dans telle société, référence M. Maréchal, directeur des ventes.

例如,这样的,会附注马雷夏尔先生,是销售经理。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Alors, mes très chers, je vois que vous vous amusez bien dans mes nuages.

所以,我亲爱的朋友们,我看你们我的云层玩的很开心。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Non, il y a trop de voitures dans le centre-ville.

不要,市中心车太多了。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Il est chef du personnel dans une entreprise.

他是司的事部部长。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Tout le monde joue dans la cours.

所有操场玩耍。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Je ne trouve pas ma place dans vos fantasmes .

你的幻觉 已没有我的位置。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il leur a prêté son atelier dans le centre de Paris.

他借给他们巴黎市中心的工作室。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Que veut-il que je fasses pour obtenir un peu de gentillesse dans cette famille ?

他到底想让我怎么做,才能这个里得到点点善待?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.

消防队员每15分钟来批,尤其是在多姆山省和阿列省。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Le temps n’a rien changé, Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

每天都成不变,艾米丽继续与孤独为伴。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Que font-ils maintenant dans cette forêt ?

不知道他们现在森林怎么样了?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe toutefois plusieurs cas dans lesquels vous pouvez débloquer ces sommes par anticipation.

然而,好几种情况,您可以提前解锁这笔钱。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Retour au bureau dans une tour de 40 étages au cœur de Jakarta.

返回位于雅加达市中心的40层大楼的办室。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接