La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操,更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确地训导自己的孩子。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国人私人用飞机发展的向。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集体的关系。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说地道的法语并且正确的书写.
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是正确的。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁缔约国确保所有婚姻都妥为。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
项承诺并未在L.1号文件中得到充分体现。
Cependant, on peut dire que la question a été correctement réglée.
但是,在种情况下,个问题得到了正确的决定。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
我谨提醒安理会,他指出,该案的设计是正确的,但在执行过程中受到破坏。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
但需要的是,个问题应得到恰当处理。
Il convient que tous les acteurs concernés par son application assument correctement leurs rôles.
负责执行协定的所有各都必须发挥适当作用。
Ces paramètres ne tiennent pas correctement compte de la situation de nombreux peuples autochtones.
些参数并不能充分反映许多土著民族的现实处境。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇员通常得到适当的保护,以免被任意解雇。
Elle souligne que ces inquiétudes de nature terminologique pouvaient être correctement traitées dans le commentaire.
她指出可在评注中适当处理术语面的关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En voilà une façon de s'exprimer, a crié la maîtresse, veux-tu parler correctement!
“注意你的表达方式,”老师喊道,“你好好说话!”。
Mais avant de savoir prononcer correctement, il faut déjà connaître les mots.
但在正确音之前,首先得认识单词。
Plus la maladie progresse et moins le corps répond correctement aux ordres du cerveau.
当展得越严重,身体就越不受大脑控制。
Si la crêpe retombe correctement dans la poêle, cela garantit la prospérité toute l’année.
如果可丽饼刚好落入平底锅中,这预示着年四季都有财运。
Ensuite, pour écrire correctement un nombre cardinal, vous devez également connaître les règles d'accord.
接下来,要正确书写基数词,你们还需要了解搭配规则。
Non, pensez –vous … Après tout, c’était à moi de remplir correctement la carte d’entrée.
没有,看您想到哪里去了。不怎么说,我应该正确填写入境卡。
Si l’on souhaite correctement résumer une distribution, il faut au minimum en calculer les quintiles.
如果人们希望正确概括分配数列,至少得计算五分位数。
Pour vivre correctement, vous habitez à Paris ?
为了过得体面,你住在巴黎吗?
Comment les gens peuvent manger correctement au prix où on vend ?
人们怎么能以我们出售的价格正确地进食呢?
La crème et le beurre vont permettre tout simplement de lier correctement cette mousseline.
奶油和黄油让它更加顺滑。
Une société qui ne rétribue pas correctement ceux qui la nourrissent, qu'est-ce qu'elle vaut?
会如果不能够适当地奖励养活这会的人们, 那么它的价值在哪里?
Si on parle français correctement, ça veut dire qu'on a appris, qu'on est intellectuel.
如果谁说的法语准确,就意味着我们能上学,我们是知识分子。
L'État utilise les impôts pour faire fonctionner le pays correctement.
政府利用税收来帮助国家正常理事务。
Je vais vous montrer une petite technique pour verser correctement et avoir une dose correcte.
我会教你们项小技巧,以便准确倒入酒,得到准确的剂量。
L'important, c'est que votre fromage ait du goût et soit onctueux pour fondre correctement.
重要的是你的奶酪得有味道,而且是奶油状的,以便融化。
Or, une fois l'ADN touché, les cellules ne fonctionnent plus correctement.
然而,旦DNA受到影响,细胞就不再正常运作。
Utilisé correctement, le micro-ondes est donc un moyen sûr et sain de cuisiner.
因此,如果使用得当,微波炉是种安全和健康的烹饪方式。
Ça donne une bonne image, à condition de l'utiliser correctement.
使用得当的话可以给人留下良好的印象。
C'est à dire que les blancs sont correctement montés.
这就说明打好了。
Selon elle, Spotify ne rétribue pas correctement les auteurs, producteurs, artistes et créateurs.
据她介绍,Spotify没有给与作者、制片人、艺术家和创作者合理的报酬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释