有奖纠错
| 划词

De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.

广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈判会议的宗旨之中。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que huit partis politiques aient signé un code de conduite est extrêmement encourageant.

八个政党签署了一项行为准则,这让人很受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.

澳大利亚也派官方观察员代表团监测总统选举的进行

评价该例句:好评差评指正

Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.

法官不得作尽力执行司法职责的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques et les médias respectent jusqu'à présent leurs codes de conduite respectifs.

迄今为止,各政党和媒体都在关注各自的行为表现

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine actuellement un projet de directives pour la conduite de ses travaux.

委员会目前正在审议它的工作准则草案。

评价该例句:好评差评指正

Tirons les leçons de leur sagesse pour guider notre conduite future.

让我们过去的教训中吸取指导我们未来行为的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源的理解对于成功防范此而不可接受的做法来说,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Leur exemple honore l'humanité tout entière et doit inspirer notre conduite.

他们的榜样体现了我们的人性,并且必须激励我们的行为

评价该例句:好评差评指正

L'appui (logistique et ingénierie) aux opérations humanitaires conduites par le PAM et le HCR.

向粮食计划署和难民专员办事处展开的人道主义行动提供(后勤和工程)支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette difficile conciliation explique l'appareil complexe des normes régissant la conduite des hostilités.

由于两者之间很难调和,因而约束敌对行为的规则十分复杂。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle est d'aider le chef de mission à faire respecter les normes de conduite.

它是一个管理工具,协助特派团团长履行其有关防止特派团人员行为失检的责任

评价该例句:好评差评指正

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。

评价该例句:好评差评指正

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动者和发起者

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises doivent satisfaire à des normes de conduite en matière sociale et environnementale.

企业也需要达到社会和环境方面的要求。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci doit être strictement respecté dans la planification et la conduite de l'attaque.

在计划和实施攻击时,必须严格适用这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Elle était conduite par un colonel syrien de la 10e division de l'armée de terre.

开车之人为叙利亚第十陆军师的一名上校军官。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de nos délibérations.

我们祝愿你在指导我们的审议中圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette communication, il était exigé que cesse immédiatement cette conduite inhumaine et criminelle.

本文件要求立即停止这不人道的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie allait aux offices sous la conduite de Nanon.

欧也妮上教堂,总由拿侬着。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La conduite sans assurance d’un véhicule motorisé constitue un délit.

在没有保险机动车是刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Rester à 22 minutes de conduite pendant l'examen.

考试持续22分钟。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi, j’ai le même problème avec la conduite.

我呢,我对于也有一样困扰

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.

在他们周围,旁观这些,许多黄马甲们,对他们行动犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

C'est ce qui l'a conduite à tenir une rubrique dans une revue pour les jeunes.

这使她在杂志上为年轻人一个专栏。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une conduite à Chongqing, c'est très compliqué.

在重庆非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il suppose qu'une fois arrivé à destination, on quittera la personne conduite.

这意味着,一到目地,我们就会离那个被

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce soir, aucune majorité absolue ne peut être conduite par les extrêmes.

今晚,极端主义不可能获得绝对多数。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et elles établissent des codes de conduite.

并制定行为准则。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

J'ai rendez-vous dans un centre d'essai pour un petit stage de conduite.

我在考试中心预课程

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En terme médical, on appelle cela une période de conduite.

在医学术语中,这被称为“une période de conduite

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ici, nous sommes dans un centre de conduite de ces énergies renouvelables à Châlons-en-Champagne.

这是在香槟沙隆一个可再生能源控制中心。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Tu sais que c'est moi qui l'ai conduite sur cette île ?

你知道因为我她才在这个岛上建它吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agissait d'une des étapes les plus dangereuses de la conduite automobile.

这是过程中最危险部分之一。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette conduite est trop sublime pour être naturelle.

“这样做太过份。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je n’oublierai jamais votre conduite en cette circonstance.

我永远忘不您在这个作为

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Olympe est conduite à la conciergerie pour être jugée.

奥林普被带到附属监狱以接受审判。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce sera le Yasa, le code de conduite des Mongols.

这将是 Yasa,蒙古人行为准则。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dus avouer que la conduite du capitaine Nemo était plus qu’imprudente.

我现在要承认,尼摩船长是太粗率、太不谨慎

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接