Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
要以公正这根绳衡量的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他的选择结果对他进行评。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
各国人民生活的改善是历史评的。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必用现实的衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测,做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评这些工作的是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目3下的其他指所衡量的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必根据社会包含的程度测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是衡量一个国家力量的。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他采取或不采取的行动而对他进行断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人将以其行为断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必让自己在对这一任务的反应能力上接受评。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于今后的挑战,必总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用衡量工作成果的。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确。
Il a donc évalué les incidences de cette mesure à l'aune de son objectif.
这样就抵消了有背于目的措施的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses autres romans seront lus à l'aune de Madame Bovary, ce qui l'agacera jusqu'à sa mort.
的其说将以《包法利夫人》的眼光来阅读,这让感到恼火,直到去世。
À l'école primaire, je n'ai appris aune langue mais au collège, j'ai appris l'allemand et l'anglais aussi.
我没有过语言,但初中时,我习了德语和英语。
A l'aune de cette révélation, il n'en est que plus bouleversant.
鉴于这一启示,它更加令人沮丧。
Une aune de Boudin en fournit la matière.
布丁蠕虫提供了材料。
Une aune de Boudin, ma chère !
布丁的蠕虫, 亲爱的!
Un scandale juridique même à l'aune chinoise.
即使按照中国的标准,这也是一起法律丑闻。
Monsieur désire peut-être quelques aunes de mousseline bien portées ? demanda-t-elle en souriant.
“先生您大概想要几尺颇为时的平纹细布吧?”她微笑着问道。
Ali Rebeihi : Est-ce qu'au quotidien vos cours d'histoire sont constamment évalués à l'aune de ces théories du complot ?
阿里·雷贝希:你们平时的历史课经常根据阴谋论来进行评估吗?
Qu'une aune de Boudin viendrait bien à propos !
布丁的蠕虫会很合适!
Nous serons bien heureux s’il ne nous manque qu’une couple d’aunes de ce beau galon qui environne le bas des piliers.
如果围着柱脚的美丽的金线只丢失两奥纳,那就是我们的造化。
Puis il la rappela, pour lui montrer trois aunes de guipure qu’il avait trouvées dernièrement « dans une vendue » .
她一走,又把她叫回来,看一幅三公尺的镂空花边,那是买到的“抢手货”。
Avec un nez plus long qu'une aune.
鼻子比院子长。
Car le sort des femmes dans le monde se mesure à l’aune de statistiques parfois cruelles et de rapports souvent alarmants.
因为女性的命运有时需要用残酷的统计数据和令人震惊的报告来衡量。
Et à l'aune de cette phrase, je mesure dans des articles moins doux sur d'autres maisons que nous sommes égarés.
鉴于这句话,我其房子的不那么温和的文章中看到我们迷失了。
Il a finalement décidé de s'y rendre demain, et son déplacement sera observé à l'aune des conditions qu'il avait lui-même posées.
终决定明天就去那里,行程将按照自己设定的条件进行。
Mais son rôle de président se mesurera à l'aune de l'obtention d'un accord de paix juste qui ne profite pas à l'agresseur.
但作为总统, 的作用将取决于能否达成一个公正的和平协议, 不使侵略者受益。
À cette aune, disons que les 5 milliards estimés par François Bayrou et qui permettent d'en économiser 12, ça fait un bénéfice de 7.
按照这个标准, 假设 François Bayrou 估计的 50 亿, 让我们节省了 120 亿,利润为 7。
Toi, à sa mort, tu auras une pension de quatre mille francs, et cinquante aunes de drap noir pour le deuil de tes gens.
死后,你将得到四千法郎的抚恤金和五十埃尔的黑布,用于哀悼你的人民。
Ça fait baisser… Quand tout le monde vend plutôt qu'achète, c'est le contraire de la rareté, il y aune espèce d'abondance qui fait que les prix baissent.
它带下...当每个人都卖而不是买时,这与稀缺相反,有一种丰富导致价格下跌。
Très curieux de voir jusqu'où tu es cohérent par rapport au projet 2017 et qu'est ce que tu as cassé à l'aune des crises que tu te tapes là ?
大家都非常好奇,想知道你沿用了哪些2017年的竞选纲领,以及我们所经历的危机前,你要进行哪些改变。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释