Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.
然而,在许多地方,情况仍然是严峻和令人深感不的。
Nous avons récemment entendu des informations alarmantes concernant Sri Lanka.
近来,我们听到了来自斯里兰卡的惊人报告。
L'Afrique, où la situation reste alarmante, appelle une attention particulière.
非洲局势仍然令人不,需要特别的关注。
La situation au Darfour est extrêmement alarmante, pour ne pas dire critique.
达尔富尔局势极为严峻和令人不。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区太主义的兴起也令人警惕。
Le montant des contributions impayées, bien qu'inférieur à celui de l'année précédente, demeure alarmant.
尚未支付的摊数额虽说低于上一年,但数额仍然非常高。
L'absence de toute amélioration notable en matière de sécurité est très alarmante.
况缺乏实质性改善是一个非常令人关切的问题。
La situation en Afrique est particulièrement alarmante.
非洲的况尤其令人不。
Je dois appeler votre attention sur un autre point alarmant.
我不得不提请你注意另外一个令人震惊的事态发展。
Le point mort actuel et l'inaction de l'ONU sont extrêmement alarmants.
目前的僵局和联合国缺乏行动极其令人担忧。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来球军费开支总趋势数额惊人,令人不。
Rien ne justifie la mort d'un nombre aussi alarmant de civils.
另外,平民死亡率也令人震惊,这是毫无道理的。
Troisièmement, le problème des armes légères et de petit calibre reste alarmant.
第三,小武器和轻武器问题继续令人忧虑。
La situation des enfants au Burundi est particulièrement alarmante.
布隆迪境内的儿童情况极令人担忧。
Cette recrudescence de la violence est, à notre avis, très alarmante.
我们认为,重新出现的暴力态令人极为不。
Tous ces facteurs ont abouti à une prolifération alarmante de la malnutrition des enfants.
这些因素导致儿童营养不良的情况出现惊人的扩展。
Les cas touchant les femmes et les mineurs non accompagnés sont alarmants.
针对妇女和无人照顾的未成年人的暴力事件令人震惊。
Le Comité est préoccupé par la hausse alarmante du taux de mortalité maternelle.
“23. 委员会关注地注意到,产妇死亡率增加的情况令人震惊。
Ces chiffres alarmants sont généralement associés aux pays déchirés par un conflit.
这种惊人的比率通常与陷于冲突的国家有关。
Il est alarmant que l'espérance de vie soit de 44,5 ans.
人均寿命继续低的惊人,只有44.5岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.
游击战悄然展开,并占据了相当大的比重。
On est un petit peu au-dessus, mais rien d'alarmant.
虽然有点高,仍在可接受范围内。
Pourtant, pour l'instant, ces dysfonctionnements ne se traduisent pas en statistiques alarmantes.
然而,目前这些故障还没有变成令人震惊的统计数据。
La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.
世界犀牛的数量正在以惊人的速度下降。
Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.
经过多年的惊人衰退,甚至出现了一定的震荡。
On peut voir beaucoup de touristes qui postent des vidéos alarmantes sur les réseaux sociaux.
我们可以看到多游客在社交媒体上发布引起恐慌的视频。
Le Magicobus se pencha d'une manière alarmante en doublant une file de voitures du mauvais côté.
骑士公共汽车吓人地倾斜着,超过了内侧的一溜小汽车。
Numéro 1: il s'agit d'une espèce menacée. La population de rhinocéros mondiale diminue de façon alarmante.
它是一个濒危物种。世界犀牛的数量正在以惊人的速度下降。
De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir
无论如何,他的脉搏太弱,全身情况太严重,看来希望渺茫。
Ce souvenir du passé quand notre présent, d'une douceur alarmante, inquiète.
当我们的现在,令人震惊的甜蜜,忧虑时,这种对过去的记忆。
C'est le constat alarmant de l'ONG WWF.
这是非政府组织世界自然基金会的惊人观察。
Pour ce spécialiste, ces résultats sont alarmants.
- 对于这位专家来说,这些结果令人震惊。
En attendant, la pollution atmosphérique atteint des seuils de plus en plus alarmants.
与此同时,空气污染正达到越来越令人担忧的水平。
Vous écoutez RFI, on va parler à présent d’un rapport gouvernemental alarmant en Inde.
您正在收听RFI,我们现在将讨论印度令人震惊的政府报告。
Les résultats sont encore plus alarmants quand on lit le détail de l'étude.
当您阅读研究细节时,结果更加令人震惊。
Enfin des nouvelles alarmantes de l'évolution du climat.
最后,关于气候变化的令人震惊的消息。
On reste en France, où la pollution est toujours alarmante.
我们留在法国,那里的污染总是令人担忧。
Son médecin fait alors un constat alarmant.
他的医生随后做出了令人震惊的观察。
C'est une bonne nouvelle qui cache une situation alarmante.
这是一个好消息,隐藏着一个令人震惊的情况。
Au début, Aureliano le Second ne remarqua pas les proportions alarmantes de cette prolifération.
起初,奥雷里亚诺二世并没有注意到这种扩散的惊人比例。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释