有奖纠错
| 划词

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续到周末。

评价该例句:好评差评指正

PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.

PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突出的身材曲线。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.

它不愿强调这累计的损失。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique du monde capitaliste s'accentue.

资本主义世界经济危机加深

评价该例句:好评差评指正

Les délocalisations vers des pays à bas coûts salariaux s'accentuent.

企业资成本低廉的国家转移现象加剧

评价该例句:好评差评指正

Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.

暴风雨随着黑夜的降临更加猖狂起来

评价该例句:好评差评指正

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支不平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.

有些冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风险。

评价该例句:好评差评指正

Il peut même parfois accentuer les clivages.

实际上,对话有时会彰显差异。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande ne peut que s'accentuer à l'avenir.

这一需求今后只会更加显著

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, dans certains cas, elle a contribué à accentuer les inégalités de revenus.

普遍一些情况下全球化已经促进加大了收入的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正日益加剧

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pauvreté persiste et s'accentue dans certaines régions.

但是,贫穷仍然存,而且一些越来越严重

评价该例句:好评差评指正

La religion accentue les divisions au sein de la communauté indo-fidjienne.

宗教又印裔斐济人社区的分歧中起了额外作用

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平等加剧

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural tend à accentuer l'inégalité et la stratification sociale dans les zones rurales.

从农村城市移民往往会加剧农村区的不平等程度和差异。

评价该例句:好评差评指正

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition éviterait d'accentuer les divergences au sein du système multilatéral.

它将防止多边体系内分歧的加大

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que cette tendance s'accentuerait à l'avenir?

这一趋势将来是否更加突出

评价该例句:好评差评指正

La non-participation des hommes et des garçons accentue le problème.

男人和男孩子不积极参与是另外一个制约因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Ce dernier ne fait qu'accentuer nos propres comportements, et nous conforte dans nos propres opinions.

算法只能加剧我们的行为,让我们更加坚定自己的观点。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.

他对阿尔及利亚民族主义的拒绝受到广泛批评,并使得被孤立。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

En général, j'adore l'accentuer en y rajoutant de l'highlighter.

我通常喜欢用高光来突出

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Ces traits peuvent s'accentuer au travail, mais aussi à la maison.

些特点能够在工作中体现,家里也一

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Si vous sentez que voter contribution n'est pas appréciée, vos traits vont s'accentuer.

如果你们感觉到你们的贡献没有收到赏识,你们的特点会堆积

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Les changements constants peuvent aussi accentuer l'effet stress.

不断的改变也可以加强力。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec un climat tempéré comme en France, cela accentue l'évaporation de l'eau des sols.

像法的温带气候,增加了土壤中的水分蒸发。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ce phénomène accentue les longues périodes sans pluie et les vagues de chaleur.

种现象加剧了长期无雨和热浪的情况。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affrontement entre les deux maisons s'accentue au déclenchement de la Première Guerre mondiale.

在第一次世界大战爆发时,两家之争也愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.

他没有继续说下去,停下来思索着,使得他额头上的皱纹明显了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La fonte de la banquise accentue ce phénomène de réchauffement.

冰川融化加剧种变暖现象。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il avait un costume comme ça en vinyle, avec des hanches hyper accentuées et tout.

他穿着类似乙烯基的服装,臀部和一切都十分突出

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Lisez le tableau. Écoutez et accentuez les mots.

读表格,听并给单词音符

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La diminution des surfaces gelées accentue la hausse des températures.

浮冰面积减少强调了温度上升。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Avec la nuit, la tempête s’accentua encore.

暴风雨随着黑夜的降临更加猖狂起来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et avec la dépression, ces sautes d'humeur peuvent s'accentuer.

在抑郁症的情况下,些情绪波动会变得更糟

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut aussi accentuer son regard avec un trait d'eyeliner.

此外,还可以通过画眼线来强调眼部轮廓。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reeves sombre dans une dépression peut-être accentuée par le contexte politique.

里夫斯陷入了抑郁之中,也许是当时的政治环境加剧种情绪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les multiples incidents, les mauvaises interprétations, accentuent le fossé entre les anciens alliés.

无数的事件和误解加剧对昔日盟友之间的裂痕。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, cette corrélation semble plus accentuée chez les femmes.

此外,女性中的种相关性似乎更加突出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接