有奖纠错
| 划词

Des accords spéciaux régissent l'exercice de la compétence de l'État d'envoi ou de l'État d'accueil en ce qui concerne les étrangers, militaires ou civils, présents sur une base militaire; voir Helmut Rumpf, «Military Bases on Foreign Territory», in Rudolf Bernhardt (dir. ), Encyclopedia of Public International Law, Amsterdam, Elsevier Science Publishers, vol. 3 (1997), p. 381 à 388, voir p. 381 et 382.

关于派遣国或东道国对军上军和文职国人行使管辖权别协议,参见 Helmut Rumpf, “国领土上”,载于Rudolf Bernhardt (dir.),国际公法百科全书,Amsterdam, Elsevier Science Publishers, vol. 3, 1997, pp. 381-388, at pp. 381-382.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科, 比配, 比硼钠石, 比拼, 比平常起得早, 比强度, 比丘, 比丘尼, 比燃料, 比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Pour Sarah Bernhardt, c'est raté. -C'est typique d'elle.

-对于莎拉·伯恩这是失败的。-这是她的典型征。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Sarah Bernhardt défaillant au milieu des vapeurs fatales et des joyaux !

莎拉·伯恩在致命的蒸气和珠宝中失败

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En 1894, l’actrice Sarah Bernhardt commande à l'artiste alors inconnu, une affiche de théâtre.

1894年,女演员莎拉·伯恩(Sarah Bernhardt)委托当时不为人知的艺术家创作一张戏

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais je ne peux pas atteindre Sarah Bernhardt.

但我联系不到莎拉·伯恩

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et même le théâtre puisque l'expression a été inventée par l'écrivain Jean Cocteau à propos de la comédienne Sarah Bernhardt, extraordinairement célèbre à la fin du 19e et au début du 20e siècle.

甚至戏,因为作家让谷克多发明关于女演员莎拉伯恩的戏她在 19 世纪末和 20 世纪初非常有名。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

(Alex rigole) , tu es... je ne sais pas euh une nouvelle Sarah Bernhardt, ah bon ? (Alex rigole) tu es lumineuse ah oui ? (Alex rigole) quant a toi Jean, ouais, tu... tu as un vrai boulot dans la vie quand même ?

你是… … 我不知道。你是新Sarah Bernhardt是吗?你散发光芒。至于你,Jean,你生活中还是有工作的吧?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接