有奖纠错
| 划词

M. Bowman (Canada) (parle en anglais) : Le Canada a clairement fait connaître sa position, à savoir que la construction de la clôture par Israël dans le territoires palestiniens et à Jérusalem-Est nous préoccupe vivement.

鲍曼先生(加拿大)(以英语发言):加拿大已我国对以列在巴勒土和东耶路撒冷修建屏障感到严重关切的立场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

C'était son entraîneur qui s'appelle Bob Bowman qui a prend en charge Michael Phelps depuis qu'il était tout petit et il l'a suivi tout au long de sa carrière.

的教练·(Bob Bowman)从小就照顾迈克尔·菲尔普斯(Michael Phelps),并在的整个职业生涯中一直跟随

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« On parle de fatigue chronique si l’on est fatigué plus de quinze jours d’affilée » , répond François Baumann, docteur généraliste, qui reconnaît qu’en ce moment, le phénomène paraît contagieux.

" 如果我们连续疲劳超过十五天,我们谈论慢性疲劳," 全科医生弗朗说,承认目前,这种现象似乎具有传染性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接