有奖纠错
| 划词

Je devrai nécessairement partir cette semaine.

这星期内动身不可。

评价该例句:好评差评指正

Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.

必须的是,应当转向自身的其他事物,因为这关系到从自身中的拯救。

评价该例句:好评差评指正

M. Rachmianto (Indonésie) (parle en anglais) : L'anglais n'est pas ma langue maternelle, mais j'essaye quand même de rendre la dernière partie du texte plus claire.

拉赫米托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语母语,但想使提案的最后一部分更为明朗。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole aux non-membres du Conseil, je vais juste dire quelques mots en ma qualité nationale de représentant du Royaume-Uni.

主席(以英语发言):在成员发言之前,谨以联合王国代表的身份讲几句话。

评价该例句:好评差评指正

Ce document officieux vient d'être présenté au Conseil par mon collègue allemand et il a été distribué à toutes les missions permanentes avant la tenue du présent débat du Conseil de sécurité.

文件的德国同事提交,在本次辩论之前向驻代表团分发。

评价该例句:好评差评指正

La conférence s'est penchée sur les thèmes suivants: « Apprentissage mutuel et interrelations », « Mondialisation et pluralisme culturel », « Diversité des identités et valeurs partagées », « Échanges commerciaux, scientifiques et culturels », « Altérité » et « Conception des civilisations au XXIe siècle ».

议审查的专题有:“相互学习和相互关联”、“球化和文化多元性”、“身份的多样性和共同的价值观”、“贸易、科学和文化交流”、“之类”以及“21世纪多种文明的概念”。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler aussi bien aux États membres qu'aux États non membres du Conseil que les déclarations ne doivent autant que possible pas dépasser cinq minutes, afin que tous les intervenants aient la possibilité de s'exprimer aujourd'hui.

我谨提醒各成员和成员,要求努力将发言限制在5分钟之内,这样,今天每个人都有时间发言。

评价该例句:好评差评指正

Il est ouvert à toutes les organisations de la société civile œuvrant aux échelons local, national, régional et international, y compris celles qui représentent les personnes handicapées, dans l'esprit de la devise « Rien de ce qui nous concerne ne peut se faire sans nous ».

论坛本着格言“参加,与我无关”的精神,许可地方、国家、区域和国际各级的一切民间社组织,包括残疾人组织,参加论坛。

评价该例句:好评差评指正

Même ceux qui n'étaient pas en mesure de s'associer, ouvertement du moins, à cette expression de soutien m'ont tout de même aidé loyalement et fidèlement; je suis heureux qu'ils aient aussi jugé que mon document officieux pouvait servir de point de départ pour de nouvelles consultations.

甚至还得到了其他人的忠诚支持,这些人至少不能明确地与上述成员一起表示支持,很高兴他们能够一致认为文件是进一步磋商的基础。

评价该例句:好评差评指正

On n'arrive toujours pas à y répondre clairement - semble- t-il - à cause de la persistance de la dichotomie Nord-Sud à la tribune de l'ONU à New York qui, tout en étant importante, semble avoir également ralenti tout progrès en raison des antagonismes fâcheux et futiles dont elle peut s'accompagner.

纽约联合国舞台上始终存在的南北分歧局面似乎影响了对这一问题的明确关注,虽然南北问题很重要,但随之而来的普遍而无济于事的“即他”的做法似乎也减缓了进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trappe latérale, trapper, trappeur, trappiste, trappistine, trapu, traque, traquenard, traquer, traquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版配音

Je ne veux pas jouer au jeu, c’est mon ami qui m’a entraîné.

根本不想玩,是哥们拖着

评价该例句:好评差评指正
2020年度最精选

C'est déjà ce que j'ai fait lors du conseil exceptionnel qui s'est tenu hier.

在昨天召开的例行会议上已经这么

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Tu sais, si tu recommences, méchant bougre, je t’enlève la peau du derrière !

“你要记住,该死的畜生,要是你再那样的话,把你屁股上的皮扒下来不可!”

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Parole d’honneur, tiens ! j’étranglerais Catherine, si j’apprenais qu’elle ait fait la bêtise.

哼!说话是算数的,要是卡特琳这么胡闹的话,把她掐死不可。”

评价该例句:好评差评指正
2020年度最精选

C'est au contraire en solidaires, en disant nous plutôt qu'en pensant je, que nous relèverons cet immense défi.

相反,团结一致才能克服这一巨大的挑战,说“我们”,而总想着“”。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Écoute ça : je les maudis, s’ils se collent… Est-ce que Zacharie ne nous doit pas du respect ?

跟你说,如果他们再乱搞,骂他们不可… … 难道扎查里不应该孝敬我们一点吗?

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, patience, il est bien légitimement dû douze cent mille francs aux créanciers, et je vais faire déclarer son père en faillite.

可是,且慢,他的的确确还欠债权人一百二十万法郎,把他的父亲宣告破产不可。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Nom de Dieu ! veux-tu prendre ça ! Faut-il que je te crache à la figure devant le monde, pour te donner du cœur ?

“该死的!你拿起来!难道当着人骂你一顿你才干吗?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Des expressions du langage courant relativement soutenus ou OK, non familières en ce sont : j'en ai marre, j'en ai assez ou ça m'énerve.

这一表达较为典雅的日常用语或者tout cas, 俗语有:受够受不,烦死

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Elle a dit ça, elle a dit ça, hurla Maheu. C’est bon ! j’y vais, moi, et si elle dit qu’elle l’a dit, je lui colle ma main sur la gueule.

“她说过这个,她说过这个,”马赫吼叫起来,“好!去找她,假使她承认她说过这些话,抽她嘴巴不可。”

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Ah ! nom de Dieu ! si ma fille m'avait écoutée ! … Ça ne suffit donc pas qu'ils m'aient tué le père, tu voudrais peut-être que je dise merci. Non, vois-tu, j'aurai leur peau !

“哼!她妈的,只恨的女儿没听的话⋯⋯他们作践死她爸爸,难道还不够?你还要感激他们吗?梦。走着瞧,扒他们的皮不可!”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Enfin, je suis quelqu'un d'assez normal, je vis de manière assez basique, je suis pas quelqu'un de très matériel, j'ai des plaisirs assez simples, en fait, et j'ai beaucoup de potes qui font pas partie du métier.

怎么说呢,是个相当普通的人,生活相当简单, 不是那种特别追求物质享受的人,的乐趣其实很简单,而且有很多朋友都不在这个行业里。 事实上,行业朋友比行业内的朋友还要多, 所以并没有那种对名声的绝对追求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traumatologie, traumatologique, traumatologiste, traumatologue, traumatonastie, traumatopnée, traumatotactisme, trausposase, travail, travaillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接