有奖纠错
| 划词

Mais, cependant, touché par vos problèmes, je vais faire un geste pour vous.

不过我完全理解你们,我将为你们做点事。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous nos obligations et il faut les respecter.

各国有各国,应该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en ignorons pas les difficultés.

我们非常了解其中

评价该例句:好评差评指正

La grande difficulté actuelle est la mise en oeuvre des politiques à l'aide de cet argent.

现在真正是用笔钱完成项目实施。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc que la communauté internationale les aide en tenant dûment compte de leurs difficultés.

因此,国际社会应该助非洲国家,因为务必要考虑到非洲国家

评价该例句:好评差评指正

Ce document souligne les difficultés d'insertion des élèves appartenant à des communautés « nomades » dans la société italienne.

倡议突出了将属于“游牧”社区学生融入意大利社会

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient de cette solution est que seules les parties à la convention auraient compétence pour exercer des poursuites.

可供选择办法是,它只适用于公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes posés par un tel dialogue tiennent à son manque éventuel d'idée directrice et il faudrait trouver le temps de l'engager.

举行种对话在于可能缺乏明确重点,并需要挤出举行对话时间。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a des moments difficiles dans la vie, que le Seigneur nous apprenne à être reconnaissant, à se tourner vers Lui.

助我们该为生活中感恩,仰望主带领。

评价该例句:好评差评指正

Je sais bien que cela pose certains problèmes, mais je ne vois aucun autre moyen d'agir si nous voulons parvenir à un consensus cette année.

我理解样做是有,但除此之外我看不到在今年达成共识其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'il n'existe pas de données ventilées par ethnie ou par appartenance linguistique aggrave le problème de l'identification et entrave aussi la compréhension.

由于普遍缺乏按族裔或语言关系分类数据,使查明问题更大,亦妨碍人们对问题有更好了解。

评价该例句:好评差评指正

Ne sachant pas c'est bon ou pas des couples séparés, mais ils sont un raison ensemble : on s'aimaient quand on était trop jeune.

虽然不知道样到底是好还是不好,但是可以肯定他们都是有个共同原因:早恋.当然种现象有定好,同时也有很多

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales étaient conscients des ressources limitées dont les petits États disposaient pour organiser leur visite.

拉脱维亚相信,特别程序任务负责人在准备访问时会体察到小国资源拮据

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés à surmonter après deux années de fonctionnement concernaient notamment les réglementations en matière de cryptage et les réticences, au plan macro-économique, d'adhérents potentiels.

经过两年运行以后,个系统所面临挑战包括加密规定以及系统执行今后在宏观经济方面

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a continué de recueillir des informations auprès des États concernant leur évaluation du régime des sanctions et les difficultés que pouvait susciter sa mise en œuvre.

监测组继续从各国收集它们评估制裁制度和执行工作资料。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms dit que les difficultés d'un système administratif à deux niveaux sont reflétées dans les réserves émises par l'État partie à l'article 5 a) de la Convention.

Simms女士说,行政双轨制反映在马来西亚对《公约》第5(a)条保留上。

评价该例句:好评差评指正

Je demande aux membres de me pardonner et de faire preuve de compréhension devant les difficultés auxquelles sont confrontés le Secrétariat et le Président en la matière.

所以发言顺序安排可能有些成员不太满意,我请你们能够谅解,谅解秘书和主席

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient de cette solution est qu'elle donnerait l'impression fâcheuse qu'il y aurait deux justices, l'une pour les habitants du pays hôte et l'autre pour le personnel international.

可供选择办法是,它可能被视为采用双重司法标准:对当地居民是个标准,对国际职员是另个标准。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut également que la postérité reconnaisse la diversité; elle doit trouver une solution dynamique au dilemme que pose la coexistence de l'unité et de la multiplicité.

但它也必须承认多样性;它必须知道如何积极地解决统和多样性之间

评价该例句:好评差评指正

Une importance particulière a été accordée à la définition du terme de mercenaire, compte tenu du cadre juridique de la question et de la difficulté de recenser les nombreux aspects du mercenariat.

会议重点分析了雇佣军定义,并考虑到了与此问题有关法律框架各个方面和审视形式繁多雇佣军活动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


europarlementaire, europe, européanisation, européaniser, européanisme, européen, européennes, européisation, européiser, européisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Le fait d'être entouré de personnes qui comprennent tes difficultés allège certains des fardeaux imposés par la société.

是理解你难处人,这可以减轻社会施加一些负担。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La vie du peuple chinois s’améliore sans cesse. Mais il ne faut pas oublier ceux qui connaissent des difficultés.

我国人民生活总体越来越好,但我们时刻要想那些生活中还有难处群众。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je vous en prie, Monsieur, comprenez-nous.

先生,请理解我们难处

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je suis désolée. Mais nous avons aussi nos difficultés.

请多包涵。我们也有我们难处

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, je comprends vraiment votre problème, mais j'ai plutôt une bonne nouvelle.

所以我理解你们难处,但是我有一个好消息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je comprends vos difficultés, amiral, et je souhaite vous aider.

“所以,将军,我理解您难处,我想帮助你们。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La difficulté des policiers: repérer ces délinquants qui empruntent de plus en plus les codes du grand banditisme.

警察难处:识别这些犯罪分子,他们越来越多地借用有组织犯罪代码。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais les gens d'ici ont parfois du mal à imaginer les difficultés que j'ai pu rencontrer. Je ne sais pas combien de fois j'ai dû suivre des traitements psychiatriques…

“不过后来难处别人也难体会,仅仅精神治疗我就不知道经历过多少次。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eurovision, Eurya, Euryachora, Euryale, Euryalona, Euryancale, Euryapsidés, Eurycea, eurycéphale, eurycéphalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接