有奖纠错
| 划词

Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.

挟带势力[力量]高耸之树,会由于闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连根拔

评价该例句:好评差评指正

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电照亮了。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。

评价该例句:好评差评指正

J'ai aperçu comme qui dirait un éclair.

我看见闪电一闪。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel noir est zébré d'éclairs.

黑暗天空中划出了一道道闪电

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

猛地,怪物跳了长长舌头闪电般地把绿色小虫卷了阔嘴巴!

评价该例句:好评差评指正

On dit qu'avant de mourire, les hommes revoient en accéléré les moments importants de leur existance.

有人说,人死之前,一辈子经重要几个时刻会像闪电一般在眼前闪过。

评价该例句:好评差评指正

Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .

现在刚出现一个闪电, 不过暴风雨还远着呢, 连雷声都听不到。

评价该例句:好评差评指正

Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.

随后有闪电,声音,雷轰,地震,大雹。

评价该例句:好评差评指正

Tbilissi comptait apparemment sur une guerre éclair pour mettre la communauté internationale devant le fait accompli.

很显然,第比利斯是想借一场闪电战,让国际社会面对既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez vu cet eclair?

你看见这道闪电了吗?

评价该例句:好评差评指正

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

评价该例句:好评差评指正

L'éclair a sillonné la nue.

闪电划破云层。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait en outre trois sous-groupes, qui se désignaient sous les noms de Foudre, Dragon et Tigre.

还有三个小组自称为闪电、龙和虎。

评价该例句:好评差评指正

Même la fabrication d'armes et de navettes spatiales pour l'attaque éclair de cibles quelconques sur la Terre est envisagée.

甚至还设想制造空间武器和航天飞机,以便对普通地面目标实施闪电攻击。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du nombre élevé de mineurs victimes de l'exploitation sexuelle, le programme « Éclair » (« Lightning Strike ») s'est révélé décevant.

鉴于该国有大量未成年人受到性剥削,所谓闪电式打击”方案是令人失望

评价该例句:好评差评指正

L'injustice, l'inégalité et l'indifférence le feront inlassablement ressurgir, à l'instar de l'électricité qui s'accumule dans l'atmosphère avant de produire un éclair.

不公平、不平等和不关心将使其重复多次发生,就象在大气层中积累了电会导致闪电一样。

评价该例句:好评差评指正

On comprend mieux, aujourd'hui, les mécanismes de la foudre grâce à la découverte, ces dernières années, de plusieurs caractéristiques physiques de l'atmosphère.

由于近几年在大气物理现象方面有一些新发现,有关闪电放电知识已得到了更新。

评价该例句:好评差评指正

Il a été expérimentalement prouvé que ces impulsions se produisent dans les 2 à 3 millisecondes qui précèdent la principale décharge de foudre.

终通过实验证明,这些脉冲是在基本闪电放电前2至3毫秒产生

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rituellement, rivadavite, rivage, rivaïte, rival, rivaliser, rivalité, Rivarol, rive, rivé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物城精彩片段节选

Flash, Flash, rapide comme une flèche. Ça fait plaisir de te voir!

快如箭 见到你很高兴!

评价该例句:好评差评指正
物城精彩片段节选

Alors, Flash, je te présente ma chère amie.

,我给你介绍下我的好朋友。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui. C’est un éclair, la foudre.

嗯。如同

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Effectivement, tropézienne, éclair, tarte au citron, mousse au chocolat, les bonnes réponses s'enchaînent.

的确,圣特罗佩蛋糕、泡芙、柠檬塔、巧克力慕斯,正确答案个接个。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce qui impressionne le plus quand il y a de l'orage, ce sont les éclairs.

雷暴发生时令人印象最深刻的是

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Ils furent même frappés par la foudre.

他们甚至起被击中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Résultat, l'éclair a supplanté le chou, le macaron, et s'est imposé comme la nouvelle tendance.

果就是,泡芙艳压群芳,把圆形泡芙和马卡龙都比了下去,成为了甜品界的新趋势。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans cette pâtisserie, les éclairs ont des saveurs et des looks inédits.

这家糕点店出品的,泡芙,无论是口味还是品相都很别出心裁。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il arrive que la foudre cause des incendies.

有时会引发火灾。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ces derniers lui donneront la foudre, l’éclair et le tonnerre, symbole de son pouvoir.

后者会给他、霹雳和雷霆,象征着他的力量。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À dix heures du soir, le ciel était en feu. L’atmosphère fut zébrée d’éclairs violents.

晚上10点,天空中雷鸣电,大气被猛烈的划出条纹。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Un éclair fendit le ciel, le tonnerre se mit à gronder quelques secondes plus tard.

划破了夜空,几秒之后,雷声滚滚而来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lancer, finalement, une guerre éclair technologique, une blitzkrieg.

最后,发技术战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est à ce moment là qu'une dysenterie foudroyante le frappe.

就在这时,般的痢疾袭击了他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les éclairs devinrent peu à peu plus rapides et plus lumineux.

愈来愈亮,而且愈来愈频繁。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il frappe comme un éclair, vous attaque encore et encore, puis s'éloigne en rampant.

它像样袭击您,次又次地攻击您,然后溜走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elles lui faisaient l’effet d’apparaître dans de la lueur d’éclair.

他仿佛看见那些字句是从的光中冒出来的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’éclaboussure d’un éclair, c’est encore de la foudre.

溅出的的光仍属霹雳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses yeux se posèrent sur la marque en forme d'éclair que Harry portait au front.

她的目光捕捉到哈利额头上的形伤疤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il portait des lunettes rondes et une mince cicatrice en forme d'éclair marquait son front.

他带着圆圆的眼镜,额头上有细长的形伤疤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rodingite, rodochrosite, rodoir, Rodolphe, rodomont, rodomontade, rœblingite, rœddérite, rœntgen, rœntgénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接