Les exportations sont reparties à la hausse en 2006.
葡萄酒的出口在2006年创新高。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全世界则在经济和政治上遭创。
Nous avons le plus souvent à faire à des sociétés qui sont des sociétés traumatisées.
通常我们必须处理创的社会。
Les Caraïbes sont la deuxième région la plus touchée au monde.
加勒比世界上第二个创区域。
La ville de Sderot, en particulier, essuie la majeure partie de ces attaques aveugles.
特别斯德洛特镇遭这些狂乱攻击的创。
La guerre entre l'Éthiopie et l'Érythrée a eu un effet dévastateur pour les deux pays.
埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的战争使两国都创。
Les voyages d'affaires seront particulièrement touchés.
商务旅行可能会创。
Ces deux actions - reconstruction d'une société éclatée et environnement sécuritaire stable - vont de pair.
这两个行动——建创的社会并提供一种稳定的安全——相辅相成的。
Les Philippines, Singapour et la Thaïlande seraient les plus durement touchés, ayant une intensité pétrolière relativement élevée.
菲律宾、新加坡和泰国由于相对高度依赖石油而将遭创。
D'âpres conflits ont infligé à notre région de graves blessures qui nécessitent un traitement rapide et efficace.
严冲突给我们区域造成了创,急需得快速有效的医治。
La sécheresse frappe la région, et les zones frontières de l'Éthiopie et de l'Érythrée sont particulièrement touchées.
埃塞俄比亚和厄立特里亚边界地区遭该区域大旱的创。
L'absence de médiation honnête a grandement endommagé les chances d'enclenchement d'une transformation qualitative de la situation régionale.
诚实调解的缺乏,使实现区域局势性质转变的机会遭了创。
En dépit d'une stabilité relative à l'heure actuelle, le risque de grave détérioration de l'économie reste élevé.
尽管目前的形势相对稳定,马尔代夫的经济仍有可能创。
En revanche, les perdants se dénombrent désormais par centaines, alors que les populations civiles sont frappées de plein fouet.
不过,现在的输家成百上千遭创的平民。
Le système de soins de santé a également été durement touché, mais les services sanitaires ont été vite rétablis.
医疗卫生系统也遭了创,但医疗服务迅速得了恢复。
Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.
但法国的援助计划否能阻止遭经济危机创的汽车行业进一步滑向深渊,还得拭目以待。
Le cyclone Nargis en Birmanie et les récents ouragans dans les Caraïbes ont durement touché des populations déjà fragiles.
缅甸的“纳尔吉斯”气旋和加勒比最近的飓风使本已脆弱的民众遭创。
La guerre a ravagé l'Afghanistan pendant 20 ans; il faudra au moins autant de temps pour reconstruire une société pacifique.
阿富汗20年来遭战争创,至少需要同样长的时间来建一个和平社会。
Des dommages graves ont déjà été causés dans la partie méridionale de l'Algérie ainsi qu'en Mauritanie, au Tchad et ailleurs.
阿尔及利亚南部地区、毛里塔尼亚、乍得以及其他地方都已遭创。
Il y a peu de pays dans le monde qui ne sont pas touchés par les crises énergétiques à l'échelle mondiale.
在这个世界上,没有世界燃料危机创的国家少之又少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du coup l'industrie des montres suisses a morflé sa race.
因此,瑞士手表行业遭到重。
Mais la forêt, bien que meurtrie, était sauvée.
森林到重,但依得以存续。
Enfin, il y a le bilan économique, lui aussi d’ores et déjà désastreux.
最后,现在美国的经济也遭了重。
Cette pluie d'astéroïdes a sévèrement touché notre navette spatiale !
这场小流星雨重了我们的航天飞机。
Elle s'est dévouée sans réserve à ceux que la vie avait durement frappé.
她无私地奉献给那些遭生活重的人们。
Après une lutte acharnée, ça devient assez évident, les Gaulois se sont pris une grosse raclée !
经过一场激,高卢人显遭到了重!
Julien trouva sur sa physionomie l’inquiétude d’un homme profondément tourmenté.
于连从他脸上看出他很不安,一定是内心深处了重。
L’observatoire a été très endommagé en septembre 2017 par l’ouragan Maria, et menace ruine.
该天文台在20179遭遇玛利亚飓风的重,严重损,面临倒塌的风险。
L'île de Beauté durement frappée par la tempête.
- 美人岛遭风暴重。
Préoccupation aussi pour les pizzerias, touchées de plein fouet.
- 也关注比萨店,重。
De nombreux départements sont durement touchés par la sécheresse en France.
许多部门都到法国干旱的重。
Les artistes sont aussi durement frappés économiquement.
艺术家在经济上也到重。
Notamment dans la commune de Trèbes durement touchée par les inondations.
特别是在遭洪水重的特雷布镇。
Le reste de son régiment semble avoir été durement touché.
他团的其他人似乎到了重。
C'est alors que tout le business des jeux et des consoles s'effondre lors du krach du jeu vidéo de 1983.
就在1983视频游戏遭遇重时,整个游戏行业和游戏机的发展也崩溃了。
Son établissement a été frappé de plein fouet par la tempête.
他的机构到风暴的重。
Les Pyrénées-Orientales sont aussi durement touchées.
东比利牛斯山脉也到重。
Depuis des mois, des colonies entières sont décimées par le réchauffement climatique.
几个来,整个殖民地都因全球变暖而遭重。
Ankara, une autre ville durement frappée par le terrorisme ce dimanche.
马:安卡拉,周日遭恐怖主义重的另一个城市。
Une inflation qui risque de réduire la consommation et les ventes.
西班牙和荷兰已经到重。40来,美国人没有经历过这种情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释