Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.
歹徒从追捕他人手中逃脱了。
Il a la police à ses trousses.
警察追捕他。
Le programme visant à localiser et à arrêter les six autres a été intensifié.
追捕其余6名逃犯方案已加紧实施。
Il s'agit d'opérations complexes et à haut risque, nécessitant une préparation importante.
紧急追捕行动复杂而具有较高,需要进行大量准备。
Elle affirme qu'elle est encore recherchée par les autorités iraniennes.
她声称,目前伊朗政府仍然对她进行追捕。
Se sentant recherché et pour éviter la torture il s'est enfui.
他感到他受到追捕,为了避免遭到酷刑,他逃离了。
Cinq autres personnes font l'objet de recherches pour enlèvement.
另外5人目前因架而被追捕。
Nous devons rechercher avec vigilance les 15 accusés encore en fuite.
我们必须积极追捕现仍然逃15名被告。
La police et un chien des FDI avaient fouillé la zone.
警察和一名以色列国防军随后追捕,但被逃走。
Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美国及其盟国,包括法国天追捕卡伊达组织成员。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新以色列俘虏”。
La terreur ne prendra pas fin tant que l'on ne poursuivra pas les terroristes.
除非我们追捕恐怖分子,恐怖行为将无休无止。
Il ne faut épargner aucun effort pour retrouver les responsables et les traduire en justice.
必须全力追捕负责者,并将之绳之以法。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
是根据这一权利阿富汗追捕恐怖主义分子及其支持者。
Il s'agit de donner accès aux documents, de rechercher les accusés, et de protéger les témoins.
合作涉及到允许查阅文件、追捕被告和保护证人。
Toutefois, son arrestation et sa présentation aux autorités ont reçu l'ordre de priorité le plus élevé.
然而,追捕和缉拿Moura归案已列为当局重大要案。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件主谋和实施者。
Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.
盟军仍阿富汗山区和峡谷追捕“基地”组织残余。
La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.
因此,国际社会必须追捕这些罪行凶手并惩罚他们。
D'autres pays ont ouvert des enquêtes sans cependant les mener à terme et semblent hésiter à les rouvrir.
其他国家对案件进行了调查而没有追捕,可能不愿重开这些案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.
他以为自己的隐情已被人家发觉,并有人在他。珂赛特便只好让步。
La police est déjà sur les traces des voleurs.
警察已经在劫犯。
On peut l'admirer, le craindre, le chasser, le dompter.
人们欣赏它,敬畏它,它,战胜它。
De plus, il faut que l'enquête se fasse sans que le criminel se sache poursuivi.
此外,调查要在罪犯没有意识到自己被的情况下进行。
Là-bas, les loups gris n'ont pas été pourchassés.
那里,灰狼们没有被。
Les minorités sexuelles, déjà menacées auparavant, sont plus pourchassées que jamais.
以前就受到威胁的性少数群体,比以往任何时候都更易受到。
– Vous êtes recherchés par la police ?
“警察在你们吗?”
Mais sur ces océans infestés de pirates, comment échapper à ses ennemis ?
但在海盗横行的大洋上,他如何才能逃脱敌人的呢?
Mais Grutte Pier capture 11 navires supplémentaires à l'amiral, et s'échappe sans difficultés !
但是格鲁特又从海军上将那里俘获了 11 艘船,并且毫不费力地逃脱了他们的!
Pourchassés par Napoléon en 1807, la famille royale, les Bragance, se réfugie à Rio.
1807年,在拿破仑的下,布拉干萨王室在里约避难。
Il aurait donc échappé à ses assassins.
因此,他应该逃脱了刺客的。
Il savait que dans quelques heures, il aurait le ministère de la Magie aux trousses.
知道不要几个钟头魔法部就会来他。
Le nuage de la faim ne cesse jamais de poursuivre ses proies.
“饥饿之云永远不会停止它的猎物。
Donc on passait nos journées à faire de l'endurance de fond et chasser l'animal pour l'épuiser.
我们每天都在进行耐力运动,动物直到其精疲力尽。
Un ours qui est blessé lors de la chasse, dans certains pays où on chasse l'ours.
一只因为而受伤的熊,在一些国家人们是狩猎熊的。
Ou bien la question géopolitique, avec la traque des pirates.
还有地缘政治问题,海盗问题。
Les grands espaces compliquent la tâche des forces de l'ordre pour retrouver les criminels.
由于土地广阔,警察很难罪犯。
Le lecteur a deviné sans doute que le traqueur de Thénardier n’était autre que Javert.
读者一定猜到了德纳第的不是别人就是沙威。
Des centaines de nourrissons, d'enfants, de femmes et d'hommes ont été pourchassés, enlevés, assassinés, pris en otage.
数百名婴儿、儿童、妇女和男子被、绑架、谋杀、劫持。
C'est toute la famille de Yann, qui part à la chasse au loup, poussée par ma sœur.
在我姐姐的鼓动下 杨的整个家族出动去那只狼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释