Il a la police à ses trousses.
警察在他。
Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.
歹徒从他的人手中逃脱了。
Le programme visant à localiser et à arrêter les six autres a été intensifié.
其余6名逃犯方案已加紧实施。
Cinq autres personnes font l'objet de recherches pour enlèvement.
另外5人目前因绑架而被。
Il ne faut épargner aucun effort pour retrouver les responsables et les traduire en justice.
必须全力责者,并将之绳之以法。
Elle affirme qu'elle est encore recherchée par les autorités iraniennes.
她声称,目前伊朗政府仍然对她进行。
Nous devons rechercher avec vigilance les 15 accusés encore en fuite.
我们必须积极现在仍然在逃的15名被告。
La terreur ne prendra pas fin tant que l'on ne poursuivra pas les terroristes.
除非我们恐怖分子,恐怖行为将无休无止。
Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美国及其盟国,包括法国正在每天卡伊达组织成员。
Se sentant recherché et pour éviter la torture il s'est enfui.
他感他受,为了避酷刑,他逃离了。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜新的以色列俘虏”。
La police et un chien des FDI avaient fouillé la zone.
警察和一名以色列国防军随后,但被逃走。
Il s'agit d'opérations complexes et à haut risque, nécessitant une préparation importante.
紧急行动复杂而具有较高的风险,需要进行大量的准备。
Il s'agit de donner accès aux documents, de rechercher les accusés, et de protéger les témoins.
合作涉及允许查阅文件、被告和保护证人。
C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.
正是根据这一权利正在阿富汗恐怖主义分子及其支持者。
Toutefois, son arrestation et sa présentation aux autorités ont reçu l'ordre de priorité le plus élevé.
然而,和缉拿Moura归案已列为当局的重大要案。
Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.
盟军仍在阿富汗山区和峡谷“基地”组织残余。
La communauté internationale se doit dès lors de pourchasser et de punir les auteurs de ces crimes.
因此,国际社会必须这些罪行的凶手并惩罚他们。
Nous espérons que les efforts visant à retrouver et à traduire en justice les autres fugitifs seront maintenus.
我们希望,将努力其他逃犯并把他们绳之以法。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府调集了一切现有资源,不懈地事件的主谋和实施者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police est déjà sur les traces des voleurs.
警察已经在抢劫犯。
Là-bas, les loups gris n'ont pas été pourchassés.
那里,灰狼们没有被。
– Vous êtes recherchés par la police ?
“警察在你们吗?”
Il aurait donc échappé à ses assassins.
因此,他应该逃脱了刺客的。
Il savait que dans quelques heures, il aurait le ministère de la Magie aux trousses.
知道不要几个钟头魔法来他。
Le nuage de la faim ne cesse jamais de poursuivre ses proies.
“饥饿之云永远不停止的猎物。
Ou bien la question géopolitique, avec la traque des pirates.
还有地缘政治问题,海盗问题。
Les grands espaces compliquent la tâche des forces de l'ordre pour retrouver les criminels.
由于土地广阔,警察很难罪犯。
On peut l'admirer, le craindre, le chasser, le dompter.
人们欣赏,敬畏,,胜。
Numéro 1: On le chassait pour sa fourrure.
曾因为毛皮而被。
De plus, il faut que l'enquête se fasse sans que le criminel se sache poursuivi.
此外,调查要在罪犯没有意识到自己被的情况下进行。
Mais sur ces océans infestés de pirates, comment échapper à ses ennemis ?
但在海盗横行的大洋上,他如何才能逃脱敌人的呢?
Le lecteur a deviné sans doute que le traqueur de Thénardier n’était autre que Javert.
读者一定猜到了德纳第的不是别人是沙威。
Il devient l'un des éclaireurs chargés de retrouver la piste des criminels en fuite.
他成为负责逃犯的侦察员之一。
Pourchassés par Napoléon en 1807, la famille royale, les Bragance, se réfugie à Rio.
1807年,在拿破仑的下,布拉干萨王室在里约避难。
Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.
他以为自己的隐情已被人家发觉,并有人在他。珂赛特便只好让步。
Les minorités sexuelles, déjà menacées auparavant, sont plus pourchassées que jamais.
以前受到威胁的性少数群体,比以往任何时候都更容易受到。
Donc on passait nos journées à faire de l'endurance de fond et chasser l'animal pour l'épuiser.
我们每天都在进行耐力运动,动物直到其精疲力尽。
Un ours qui est blessé lors de la chasse, dans certains pays où on chasse l'ours.
一只因为而受伤的熊,在一些国家人们是狩猎熊的。
C'est toute la famille de Yann, qui part à la chasse au loup, poussée par ma sœur.
在我姐姐的鼓动下 杨的整个家族出动去那只狼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释