Les réformes sont en marche, la condition de vie s'améliorera un jour.
改革正在进行,人们的生活水平终有一天会得到改善。
Les réformes sont en marche, les conditions de vie s'amélioreront un jour.
Ces faits démontrent la nécessité d'une réforme. Ces faits démontrent qu'une réforme est nécessaire.
这些事实表有必要进行一次改革。
"Il nous faut poursuivre la réforme du taux de change", a-t-il estimé.
“我们需要继续进行汇率改革”。
À l'heure actuelle, la société a un produit indépendant de recherche et de développement center.
司相关大专院校达成合作,不断进行技术改革,开发新产品。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
人民确地表示他们期望进行真正的改革和民族和解。
L'Assemblée générale doit examiner ces propositions à sa soixante-deuxième session.
预计大会将在二届会议期间对这些改革提案进行审议。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意愿。
La réforme des organes créés en vertu d'instruments internationaux est en cours.
条约机构改革正在进行之中。
Les réformes internes de l'UNITAR ont débuté en août.
研训所已于8月开始进行内部改革。
D'autres pays se sont attachés à apporter des réformes structurelles à leurs régimes de retraite.
其他国家侧重对其养老金制度进行了结构改革。
Sans une réforme profonde du Conseil de sécurité, la réforme de l'ONU restera donc partielle.
因此,安全理事会不进行有意义的改革,联合国改革就是不完整的。
Trois types de réformes sont nécessaires pour améliorer l'intervention des donateurs.
在捐助者的业绩上需要进行三项改革。
Le premier est la réforme institutionnelle, à laquelle la Banque africaine de développement s'emploie.
首先是体制改革,诸如非洲发展银行正在进行的改革。
Une réforme du Conseil de sécurité est maintenant possible.
那就是,现在有了对安全理事会进行改革的机会。
Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.
联合国目前正在进行各项改革,需要有一个坚实而稳定的财政基础。
Il importe de poursuivre ce travail dans le cadre du processus engagé pour réformer l'ONU.
重要的是,该进程持续下去,因为它是正在进行的联合国改革进程的一部分。
À moins de vouloir se dépasser, comment tout réformer?
除非我们的讨论超出现有的范围,否则我们如何能够对任何事情进行改革?
Cette assise est particulièrement indispensable à l'heure où l'Organisation vit une réforme.
在联合国进行改革之,具有这一基础尤其重要。
Nous devons procéder à une réforme dans quatre grands domaines.
我们必须在四个关键领域进行改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.
接受了这一点,他们自然地进行了改革。
Pour cela, il faudra des réformes, des choix, du courage.
为,进行改革,做出选择,展现勇气。
Dans ces conditions, la nécessité d’une réforme du système de retraite devient une évidence.
在这些条件下,进行退系统的改革尤为必。
Pour cette année 2023 qui s'annonce, je veux que les réformes que je veux, soient.
对于即将到来的 2023 年,我希望进行我想的改革。
A Liège, la SNCB a décidé d'innover, Romain Cornet ?
在里埃尔,比利时国营铁路已经准备进行改革,下面我们请罗曼来谈一谈这个问题?
Pourquoi est-ce que le gouvernement veut faire cette réforme des retraites ?
政府为什么进行这项退制度改革?
Devenu consul, puis premier consul, il met en place des réformes.
他成为执政官,然后是第一任执政官,他开始进行改革。
Le Président propose une réforme pour que son mandat dure 10 ans.
总统提议进行改革,使他的任期变为10年。
Les collectivités innovent pour limiter l'enfouissement des déchets, très coûteux.
目前进行的改革是为了减少昂贵废品的掩埋。
Le gouvernement consulté sur la réforme des retraites.
政府就养老金改革进行了咨询。
Certains chefs, comme Christophe Adam, lui font aussi vivre une révolution de formes et de saveurs.
有些师傅,比如Christophe Adam,在传统闪电泡芙的外形和口味上进行了改革。
Pour regonfler leur chiffre d'affaires, les sites classés du centre de la France ont dû innover.
为增加营业收入,法国中部列入国家保护的景区不得不进行改革。
Face aux nombreuses critiques, la Commission européenne a annoncé qu’elle allait réformer ce marché en 2023.
面对众多批评,欧盟委员会宣布将在2023年对这个市场进行改革。
Récemment l’académie française a installé des reformes afin de “simplifier” la langue française. Notamment ôter le circonflexe.
最近,法兰西进行了改革,来简化法语。尤其是去除长音符。
On atteint des sommets en 1669, quand le ministre Colbert réalise une réforme des Eaux et Forêts.
1669年,科尔贝尔大臣对森林与水源部进行了改革,事态达到了顶峰。
Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.
在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府为改善这种情况而进行的改革也被证明是失败的。
On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.
我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延期,来促进复苏。
On a fait la réforme de la SNCF, et puis on a investi pour rouvrir des trains de nuit.
我们对法国国家铁路公司进行了改革,然后投资重开了夜班列车。
Mais les volontés de réformes au sein de la formation, après l'échec de Marine Le Pen, provoquent des dissensions.
但是,在勒庞失败之后,在党派内进行改革的意愿引起了分歧。
Mais il parvient à se faire réformer et donc à échapper au destin des jeunes hommes de sa génération.
但他设法进行了改革,从而逃脱了他这一代年轻人的命运。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释