On observe de vastes chantiers à Maale Adumim, Beitar Illit et Modiin Illit.
在Maale Adumim、Beitar Illit和Modiin Illit等地,大规模修建活动正在进行。
Ils attendent avec intérêt les estimations de la Cinquième Commission quant aux dépenses à prévoir.
加澳新集团期待着第五委员会所涉费用进行讨论。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
D'autres consultations devraient avoir lieu en Asie, en Europe et en Amérique du Sud.
预计亚洲、欧洲和南美洲也将进行区域协商。
À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.
但到目前为止,这种立法改革还有进行。
Le tribunal n'a pas examiné l'appel au fond.
法院因此有她上诉的案情进行审查。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
联合监测组检查了现场,并导各部件进行拍照。
Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.
然而,如果仅仅进行谴责,将是在逃的责任。
La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.
选援司在未造成任何费用的情况下进行了结构调整。
Il existait toutefois un certain nombre de défis et de contraintes, qui ont été abordés.
不过存在着若干难题和障碍因素,与会者此进行了讨论。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家的项目正在进行审查。
Les États doivent ensuite décider comment ces règles de priorité devraient être organisées et rédigées.
然后各国必须决定应当如何这些优先权规则进行组织和措词。
Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.
在监狱中的探访有一次是单独进行的。
De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.
关于提交人自己,在检察官进行听证时也有瑞典代表在场。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便利讨论的进行,贸发会议秘书处编写了一份问题说明。
L'atténuation des risques et de la vulnérabilité des populations rurales doit accompagner la création d'emplois.
减轻农村人口面临的风险和脆弱性应与创造工作机会同时进行。
M. Voulgaris (Grèce) demande une discussion sérieuse sur ce point.
Voulgaris先生(希腊)要求就该事项进行实质性讨论。
Il ne souhaite s'engager dans aucune nouvelle discussion sur cette affaire.
他不愿意再就该事项进行任何讨论。
De l'avis de l'orateur, tout doit être fait de manière parallèle.
他认为一切必须统筹进行。
La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.
缅甸的局势使得必须继续进行国际干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se livrent une bataille des techniques d’illusions.
他幻术的对决。
Pour bien se protéger, il faut demander à ses parents d'installer un logiciel antivirus.
为了自我保护,必须要求父母安装防病毒软件。
Faire les deux ensemble, c'est un moment hors du temps et on s'abandonne.
两者一起,这一个超越时间的时刻,我放弃了。
Mon grand-père a déjà bien commencé mon éducation depuis que je suis sorti du berceau.
自从我出生起,我的祖父就已经开始很好地对我教育。
Le robot va désormais analyser la planète rouge.
探测器现将对火星分析。
Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.
他因公正受尊敬,经常被要求敌对派别之间仲裁。
Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.
弥撒的期间,她一直焦灼不安。
Qui veut dire que ça allait très très bien.
这意味着这得非常好。
Observez et apprenez comment on travaille à vrai professionnel.
看看并了解一下专业工作如何的。
Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.
接受了这一点,他自然地了改革。
Mais Caillou et Mousseline voulaient continuer leur safari!
但卡尤和穆萨林想继续他的旅!
Les rois ne possèdent pas. Ils " règnent" sur. C'est très différent.
“国王并不占有,他只‘统治’。这不一码事。”
La première projection privée a eu lieu dans la résidence des Lumières.
第一次私人放映卢米埃尔兄弟的住宅处的。
Mais nous prendrons dans les prochaines heures, et nous avons commencé à l'organiser, plusieurs dispositions.
我将接下来的几个小时内一些安排,并且我已经开始着手组织了。
On a poussé nos industriels à récupérer le plastique, le reconditionner pour pouvoir le réutiliser.
我已经推动我的制造商回收塑料,并对其翻新,以便重新使用。
Et on a développé des usines en France pour pouvoir les reconditionner.
我法国建立了工厂,可以对它翻新。
Un seul débat entre les deux finalistes à quatre jours du vote.
投票四天前,两名入终选的参选人之间了一次辩论。
Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.
这一严峻考验也要求我为照顾贫困人口社会动员。
Enfin, l'épreuve que nous traversons exige une mobilisation générale sur le plan économique.
最后,我正历经的磨难还要求我经济总动员。
Non, lui, sa grande force, c'est l'analyse financière des entreprises.
不的,他的强项于对公司金融分析。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释