有奖纠错
| 划词

Ah! monsieur, repondit la pauvre dame, qui pouvait croire que le jour ou il partit de chez vous pour aller a Paris, il courait a sa ruine.

"啊!先生,"可怜太太回答说,"谁能料得到从您府上巴黎那一天,就走上自我毁灭路呢。"

评价该例句:好评差评指正

Donc, ce jour-là, Fix, sortant de sa cabine, monta sur le pont, dans l'intention d'aborder Passepartout « le premier » avec les marques de la plus extrême surprise.

当天,费克斯就从舱里出来了。走上了船甲板,意装作非常惊奇样子“主路路通打招呼。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons être sur la bonne voie, mais il reste encore beaucoup à faire de la part du Secrétariat, des États Membres et des autres membres du système des Nations Unies.

我们认为,我们这方面工作已走上正规,但是秘书处、联合国大家庭其成员以及各会员国都还有很多工作有待做。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les femmes devaient soit faire quelque 2 kilomètres à pied pour porter leurs noix au moulin soit broyer les amandes elles-mêmes à la meule avant d'en extraire l'huile avec les moyens traditionnels.

例如,妇女不得不走上2公里挤出果仁或使用传统磨石碾磨果仁后才能用传统方法提取果油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le docteur Rieux se détourna brusquement de l'affiche et reprit le chemin de son cabinet.

里厄大夫猛然转身离开布告栏,诊所的路。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cela lui parut de bon augure. Il monta.

这对是个好兆头。楼道

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Comme les étudiants sont en train de répéter, nous y montons en silence.

当学生们在重复时,我们默默地

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se rappelait les jours de distribution de prix, où elle montait sur l’estrade pour aller chercher ses petites couronnes.

想起了业典礼发奖的日讲台奖,戴上的小花冠。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Là, tu peux monter à pied (c'est bon pour toi en plus), et ça te permet de voir Paris avec la tour Eiffel.

你可以(此外这对你的健康有益),你可以观赏包括埃菲尔铁塔在内的巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle se rappelait les jours de distribution de prix, où elle montait sur l'estrade pour aller chercher ses petites couronnes.

想起了业典礼发奖的日讲台奖,戴上的小花冠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis il adressa un sourire goguenard à Crabbe et à Goyle et monta l'escalier en leur faisant signe de le suivre.

然后对克拉布和高尔傻笑了一阵,石阶进城堡了。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Alors là, on va parler d'intelligence collective parce que, typiquement, quand elle prend la piste, elle ne sait pas que c'est le chemin le plus court.

所以,我们要谈的是集体智慧,因为,通常情况下,当它选好路的时候,它不知道这是最短的路径。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une demi-heure plus tard, ils grimpèrent à l'échelle et se préparèrent à faire face à cette réalité à laquelle ils ne pouvaient plus se soustraire.

半个小时后,舷梯,面对那个不得不面对的现实。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le brigadier, suivi du commissaire, disparut aussitôt dans l’escalier intérieur, accompagné de la rumeur que ses révélations sur Andrea venaient de faire naître dans la foule.

宪兵团长的安排在人群里激起了一片喧哗声,而就和警察局的先生在这一片喧哗声中楼梯了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Girard passa sa blouse neuve, noua son mouchoir autour des abricots, et marchant à grands pas lourds dans ses grosses galoches ferrées, prit tranquillement le chemin d’Yonville.

吉拉尔穿上了新工装,用手帕包住杏,还打了一个,换上的木底大钉鞋,迈开沉重的大步,从容不迫地荣镇的路。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, madame, répondit Paganel. Le sol des marais fuyait sous leurs pieds, et ils durent songer à rejoindre leurs compagnons du fort Wills. Triste retour, je vous jure !

“当然不能前行了,”地理学家回答,“滩地就往下陷,们只好回威尔斯堡和们的旅伴会齐。回来又谈何容易!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me rendis à l’escalier central qui aboutissait à la plate-forme. Je gravis les marches de métal, et, par les panneaux ouverts, j’arrivai sur la partie supérieure du Nautilus.

通到平台的中央梯;我踏上一层一层的钢铁梯级,从打开的铁盖板,到了诺第雷斯号的上面部分。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, dit-il en montant le petit escalier qui conduisait au palier où étaient l’appartement de sa femme et la chambre vide de Valentine ; allons, rien n’est changé ici.

“啊,没事”,当通向妻房间的楼梯时,说,“没事一切都是老样。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Là il était obligé de cirer lui-même ses bottes, de les raccommoder avec une grosse aiguille, et aucun de ses amis ne venait le voir: il y avait trop d’escaliers à monter.

也只好自己擦自己的皮鞋,自己用缝针补自己的皮鞋了。的朋友谁也不来看了,因为要爬很高的梯也只好自己擦自己的皮鞋,自己用缝针补自己的皮鞋了。的朋友谁也不来看了,因为要爬很高的梯也只好自己擦自己的皮鞋,自己用缝针补自己的皮鞋了。的朋友谁也不来看了,因为要爬很高的梯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接