有奖纠错
| 划词

L'estomac, qui est le régulateur principal de la joie et de la tristesse..

胃,是控制喜怒哀乐主要调解器官。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée avait également rejeté la proposition de médiation du Président du Yémen.

厄立特里亚还回绝了也门总统提出充当调解建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.

国际姐妹协作基层组织全球调解人及该组织指导委一名委为这次活动提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

La formation des médiateurs locaux de la défense contient également un module « diversité ».

国防部地方调解培训还包括一种“多样性”模式。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies appuient l'effort de médiation de la Troïka.

联合国一直在为三方特调解努力提供支助。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程所有调解人所发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

国际环境与发展学院研究络“堵塞”调解者。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud intervient dans ces efforts en qualité de Facilitateur.

南非在这些努力中调解角色。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.

通过举行会议,还协调了为姆贝基调解团提供便利行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier dispose de compétences étendues et mobilise un large réseau de médiateurs.

该部门拥有权限扩大了,并且动了广泛调解络。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'éliminer l'obligation de conciliation en cas de violence familiale.

修订法律目的是取消家庭暴力案件中调解要求。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens ont porté sur la mission de médiation menée par le Président Mbeki.

讨论重点是姆贝基总统正在进行调解活动。

评价该例句:好评差评指正

Il salue le rôle de médiation indépendante joué par la communauté Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人作用。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a été réclamé un renforcement de la capacité de médiation au Secrétariat.

有人呼吁加强秘书处进行调解能力。

评价该例句:好评差评指正

À ces deux chefs d'état-major, se joindra une équipe d'experts désignés par la médiation.

两位参谋长将由调解专家队予以支助。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a aussi été particulièrement mis sur le caractère rassembleur et conciliateur de ce personnage.

其间特别强调,这一人士应具有团结和调解各方素质。

评价该例句:好评差评指正

Il a été généralement convenu d'utiliser le texte du facilitateur pour l'alinéa a).

普遍同意应以调解案文作为(a)项案文。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu accord général sur le paragraphe 6 du texte de la facilitatrice.

普遍赞同调解人案文第6款。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de personnel suffisamment formé à la médiation peut aussi constituer un handicap.

缺乏具有适当调解技能,也会产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recommandé, notamment, l'établissement d'urgence de mécanismes visant à réconcilier les communautés ennemies.

会建议除其他外,尽快建立调解世仇社区矛盾机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.

我们可以说们是真正调解者。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?

一旦确定了合适调解员,该如何进行投诉?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有这个预先步调解员提出请求将不予受理。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Bonjour, vous êtes psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:您好,是一名心理学家,欧洲祖父母学代际调解员。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Merci beaucoup Monique Desmedt, psychologue, médiatrice intergénérationnelle au sein de l'École des grands-parents européens.

阿里·瑞贝希:非常感谢,心理学家、欧洲祖父母学代际调解人莫妮克·戴斯梅特。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.

牵头调解俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这是一个“错误”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est justement ce qu'a proposé la CFDT ce matin par l'intermédiaire d'une médiation.

- 这正是 CFDT 今天上调解提出建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Son rôle de médiation, Snoopy le joue aussi auprès des soignants.

- 史努比还扮演着与护理人员之间调解角色。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les tentatives de médiation européennes jusqu’à présent sont restées lettre morte.

到目前为止,欧洲调解尝试仍然是一纸空文。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Parfois il est médiateur efficace, parfois il provoque délibérément des tensions.

有时他是一个有效调解人,有时他故意制造紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.

- 感谢您调解,我们前迈进了,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.

法国总统正试图扮演调解角色,即巴勒斯坦人和以色列人之间中间人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'Egypte est pour une médiation entre Palestiniens et Israéliens.

埃及支持巴勒斯坦人和以色列人之间调解

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En 2003, la médiation française est un échec.

2003年,法国调解失败了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

L'agence du médicament mise en examen dans l'affaire du médiator.

药品管理局在调解案件中被起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Venons-en à présent à cette nouvelle médiation qui débute à Madagascar.

现在让我们谈谈正在马达加斯加开始这一新调解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.

AS:他们联合国调解开始交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

La médiation marocaine produit des effets sur le dossier libyen.

SB:摩洛哥调解正在对利比亚问题产生影响。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et toutes les tentatives de médiation internationale ont échoué. Revenons sur la chronologie des événements.

所有国际调解尝试都失败了。让我们回到事件年表上来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le Caire, qui est médiateur dans le conflit, a appelé les deux parties à discuter.

开罗是冲突调解人,呼吁双方进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接