有奖纠错
| 划词

D'un point de vue économique c'est rentable.

从经济是有收益的。

评价该例句:好评差评指正

Il est juridiquement dans son tort.

从法律是他错了。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

,也涉及人的尊严和声誉。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les trois axes d'action suivants méritent une attention particulière.

,以下三个行支柱应得到特别注意。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue stratégique, nous sommes convaincus qu'il n'y a pas d'autre solution.

从战略,我们相信没有可替代的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement qu'à long terme, ces initiatives relanceront le processus de règlement du conflit.

我们非常希望,从长远些行将重解决冲突进程。

评价该例句:好评差评指正

Dans le long terme, il faudra s'attaquer au problème de l'investissement et du commerce.

从长远,投资和易问题必须解决。

评价该例句:好评差评指正

Si on remonte plus loin dans le temps, la tendance se dessine très nettement.

从较长远的历史一变化特别引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Selon les conclusions du défendeur, tel était le cas en l'espèce.

从应诉人提出的,情况还是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Koweït considère que cette question est réglée.

从科威特的,科威特国认为个问题是一个决心问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan technique, tout se déroule normalement.

从技术,一切都在正常进行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aujourd'hui, en homme réaliste que je suis, je prévois un certain nombre de difficultés.

然而在今天,从现实,我可以预见其中的一些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a un élément encore plus important que les aspects techniques.

但是,比技术考虑更加重要的是,我们认为,从政治,通常在就专门涉及原子能机构年度报告的决议采取行时进行的表决,并没有为原子能机构的工作做出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas agir rapidement a souvent eu des conséquences dramatiques à long terme.

未能采取迅速的行常常证明从长远的代价是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue des victimes, il vaut mieux qu'une seule entité soit tenue pour responsable.

从受害者的,最好能够让单一实体承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau actuellement élevé des cours du pétrole fait que les arguments économiques et écologiques convergent.

如今的高昂石油价格使得我们在经济与环境上的争论更需彼此从对方的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande en outre si cela est nécessaire du point de vue d'une gestion financière prudente.

日本代表团还想知道,从本组织稳健财务管理的样做是否必要。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue du Conseil économique et social, le Groupe d'étude a constitué une initiative novatrice.

从经济及社会理事会的,该工作队是一项兴工作。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, l'identification des possibilités d'intervention du secteur privé national doit également faire partie de cette approche.

从我们的还应当包括为本地私营部门参与确定机会。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, dans cette optique, réformer le système économique mondial, de manière qu'il représente les intérêts de la majorité.

,必须对世界经济体系进行改革,使之代表大多数人的利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte bleue, carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

De ce point de vue, ils se trouvaient en somme dans l'erreur et leurs idées étaient à réviser.

今日伊始,他们此不再怀疑了。从这观点,他们过去总归是错了,他们想法有待纠正。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais que vous soyez d'accord avec elle ou pas, avec ses opinion, je pense que c'est assez intéressant de regarder ses vidéos.

但是不管你是否同意她观点,我觉得视频还是挺有趣

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

À son point de vue, il est possible qu’il ne soit lui-même pour lui-même qu’une « conception de son esprit » .

从他观点,他自己,他自己来说,也只能是“他精神”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Madame, et si l’un moud le pain du corps, l’autre moud le pain de l’âme. À ce point de vue ils se ressemblent encore.

“是,夫人,风磨是磨肉体粮食,教学是磨灵魂粮食,从这观点,二者也是相似。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Ses narines gonflées, ses yeux baisses donnaient à son implacable profil grec cette expression de colère et cette expression de chasteté qui, au point de vue de l’ancien monde, conviennent à la justice.

他那鼓起鼻孔,低垂眼睛赋予他那铁面无私希腊式侧影一种愤怒和贞静表情,从古代社会观点,那是适合于司法

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Convenons-en, comme, à tout prendre, le balayage est un hommage que l’égout rend à la civilisation, et comme, à ce point de vue, la conscience de Tartuffe est un progrès sur l’étable d’Augias, il est certain que l’égout de Paris s’est amélioré.

无论如何,我们总得承认,打扫是阴渠向文明致敬,从这观点,达尔杜弗良心较之奥革阿斯牛棚又前进了一步,巴黎阴渠无疑得到了改良。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接