有奖纠错
| 划词

Il a fait une radio au bras.

他给胸部拍了X光片。

评价该例句:好评差评指正

Il lui aurait touché les seins mais ne l'aurait pas forcée à le toucher.

军人触摸她的胸部,但没有强迫她去触摸他。

评价该例句:好评差评指正

Une hémorragie cutanée interne a été relevée au côté droit du thorax.

经查,他右胸部有内层皮肤出血。

评价该例句:好评差评指正

Il a lui aussi reçu une balle dans la tête et une dans la poitrine.

他的祖父试图帮助他,也被击中头部和胸部

评价该例句:好评差评指正

L'un des agriculteurs aurait tiré à deux reprises sur M. de Souza, le blessant à la poitrine.

中一农民两次对de Souza先,打伤他的胸部

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

据消息来源说,她是被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les blessés figurait Nidal al-Amsi, 8 ans, grièvement atteint par une balle à la poitrine.

在这次对抗中,至少15巴勒斯坦人受伤,中包括18岁的Nidal al-Amsi胸部中弹,伤势严重。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.

Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部

评价该例句:好评差评指正

Elle a de la poitrine.

胸部丰满。

评价该例句:好评差评指正

Le gardien aurait ensuite tiré plusieurs coups d'avertissement avec son fusil d'assaut touchant M. Tanev à la poitrine.

看守用冲锋数次呜警告,打中了Tanev先胸部

评价该例句:好评差评指正

Ces taux élevés de mortalité et de morbidité sont des conséquences directes de la militarisation de l'île.

同时还出现了一种男童与女童胸部涨大的怪症,此病的高死亡率与高发病率是岛军事化的直接果。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'il est apparu, des tireurs palestiniens l'ont blessé à la tête, à la poitrine et à l'estomac.

Attiah在到达,即遭到巴勒斯坦手的击,头部、胸部和腹部被击中。

评价该例句:好评差评指正

Touché à la tête, à la poitrine, au ventre et aux jambes, il serait mort sur le coup.

据报他头部、胸部、腹部和双腿中弹,当场死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le chauffeur de taxi a été touché à la poitrine, il est décédé des suites de ses blessures.

这个巴勒斯坦出租汽车司机胸部中弹,稍死于伤。

评价该例句:好评差评指正

George Sportas, 86 ans, habitant du quartier de Gilo, a été gravement blessé à la poitrine, mercredi après-midi, devant son domicile.

86岁的Gilo区居民George Sportas星期三下午在自己家门口被击中胸部受了重伤。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est déclaré dans ce rapport que ses blessures consistaient en un coup de couteau à la poitrine.

此外,报告还称,他的伤系胸部刺伤。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.

他的舌头和身体上可以看到所縫的针线,而且有一道从胸部到腹部切的口子。

评价该例句:好评差评指正

Ahmad Jafar a été mortellement touché à la poitrine au moment où une vingtaine de véhicules israéliens investissaient la ville.

大约20辆以色列车辆入侵城镇以,Ahmad Jafar在胸部中弹以死亡。

评价该例句:好评差评指正

Débordant de douceur, il est à porter sans modération. Le pull polaire à col montant zippé, imprimé hauteur poitrine. Finitions bord côtes.

柔软舒适,穿着个性十足!高领拉链衫,胸部印图,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Tendance bohème ! La blouse coton animée de fils argentés, col rond, manches longues ballon, plis nervurés sur poitrine, patte boutons lichettes.

波希米亚风格!带有银线的全棉罩衫,圆领泡泡长袖,胸部打褶,小纽扣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épirogénétique, épirogénie, épirogénique, épirote, épisclérite, épiscléritis, épiscopal, épiscopalien, épiscopalisme, épiscopat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》&《夜》

– Tu avais l'intention de me dire que tu aimais mes seins ?

“你打算对我说你喜欢我的?”

评价该例句:好评差评指正
Natoo

C'est juste qu'il faut réhausser tout ça!

我只是想告诉你们怎么提升

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Après, les robes empire pouvaient même partir de là, sous la poitrine.

之后,高腰礼服甚至可以从开始。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Elle porte une robe simple ; la poitrine est dénudée ; elle désigne son cœur.

她身穿件简单的长裙;裸露出来;手指着自己的心脏位置。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un petit rien à lâcher à la poitrine et tu auras l'air d'une reine !

只要这里再放低点,你看上去就像个女王了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il est mort, dit le docteur, en auscultant la poitrine ronflante.

大夫边用听诊器听他呼噜呼噜响的边回答说:" 他去世了。"

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et s'il le fait, protégez votre visage, votre poitrine et votre gorge.

如果它这样了,请保护好您的脸、和喉咙。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan respira comme si on lui eût enlevé l’hôtellerie de dessus la poitrine.

达达尼昂刚才仿佛整座客店压在,现在终于搬开了,深深地吐了口气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se précipita vers lui, mais Sirius le saisit par les épaules et le rejeta en arrière.

他往前跳,但是布莱克抓住他的把他推了回去。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

En plus elles ont des gros eins

而且很大。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Pourtant ce simple geste, qui consiste à placer l’oreille contre la poitrine du malade, pouvait présenter des difficultés.

而且这个简单的动作,要把耳朵贴在病人的上,有时候会有些困难。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La boxe française, autorise les coups de pied le pied dans les jambes, le buste et la figure.

在法国拳击中,脚可以击打腿和面

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables

Le voilà dans le sable jusqu’au ventre ; le sable atteint la poitrine, il n’est plus qu’un buste.

此刻流沙已到腹,流沙又到了,他只剩下上半身了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un soupir s’échappa de la poitrine de Cyrus Smith, et il sembla même qu’il essayait de prononcer quelques paroles.

史密斯的吐出口气,似乎想说话。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Eh bien je fantasmerai sur ton nombril, je n'ai pas dit que je n'aimais que tes seins !

“那我会对你的肚脐深深着迷,当然这可不是说我就不爱你的啦!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pâle et terrible, milady se redressa, et, repoussant d’Artagnan d’un violent coup dans la poitrine, elle s’élança hors du lit.

米拉迪满脸苍白,气势汹汹;她直起身,猛力掌将达达尼昂从推开,跳到床下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La couverture avait glissé, et elle respirait si doucement, que son haleine ne soulevait même pas sa gorge déjà lourde.

被子滑了下来,她的呼吸极轻,以致看不出她那业已成熟丰满的上下起伏。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Des visages de médecins et d’infirmières apparaissaient de temps à autre, lesquels lui causaient des douleurs en manipulant sa poitrine.

这期间医生和护士的脸不时在上方出现,他们在检查和处理他的时弄得他很疼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Juste en dessous du coffre se trouve un petit écritoire avec son tiroir à secrets.

- 正下方是张带有秘密抽屉的小写字台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le conducteur, blessé au torse, est toujours hospitalisé.

司机受伤,仍在住院治疗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épisome, épisomique, épispadias, épispastique, épisperme, épispermique, épisphærite, épissage, épisser, épissoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接