有奖纠错
| 划词

La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.

精神上的痛苦重于肉体上的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

C’est vrai, c’est comme ça , c’est physique.

真的,就这样,这肉体本能。

评价该例句:好评差评指正

Car les tendances de la chair s'opposent à l'esprit.

因为肉体的种种躁动与灵魂背道而驰的。

评价该例句:好评差评指正

Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.

这样肉体和精神的挑战,在演出前宗教的“冥想”真再合适不过了。

评价该例句:好评差评指正

Dans plus de 60 % des cas, il y avait eu des violences physiques.

以上的调查涉及到肉体的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Ils l'ont soumis à plusieurs reprises à de graves violences physiques.

情报局官员几次实施了严重肉体伤害。

评价该例句:好评差评指正

La violence prenait parfois des formes autres que physiques.

暴力行为不仅体现为肉体暴力,还体现为非肉体暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande s'il existe une définition officielle de l'abus sexuel.

布基纳法索肉体虐待进行了定义?

评价该例句:好评差评指正

D'après ONUSIDA, 50 % de celles qui s'avouent victimes de violences physiques accusent leur partenaire sexuel.

据艾滋病规划署统计,报告受到肉体虐待的人多达50%,多表示施虐者其亲密的伴侣。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants auraient même présenté des signes de maltraitance.

据称,这些儿童的身上甚至出现了肉体虐待的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches préliminaires ont mis l'accent, entre autres, sur la violence familiale physique entre adultes.

初步研究尤其着重于成年人之间的家庭肉体暴力。

评价该例句:好评差评指正

Réduire la violence physique et les menaces de violence dans la famille.

减少肉体暴力和家庭暴力的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.

以色列的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它们变成碎块。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

穷人的肉体剥削和经济剥削的现象十分广泛。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été violée tant dans sa chair que dans son amour-propre.

她们不仅在肉体上而且在自尊上都受到了侵害。

评价该例句:好评差评指正

Ces détenus sont, eux aussi, maltraités et torturés.

这些受拘押者也遭受到严厉的待遇和肉体的欺凌。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il faudra du temps pour guérir les blessures, qu'elles soient physiques ou morales.

我们知道肉体或感情的伤口需要时间来愈合。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit peut laisser des séquelles physiques et mentales sur la vie.

冲突可能为生命留下肉体精神创伤。

评价该例句:好评差评指正

La maltraitance peut prendre la forme d'une violence physique aussi bien que de cruauté mentale.

虐待的形式可以肉体上的也可以精神上的。

评价该例句:好评差评指正

Les effets psychologiques sont tout aussi destructeurs que les blessures physiques.

心理影响造成的伤害不亚于肉体创伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Souvent, vous donnez le cœur, nous prenons le corps.

常常,你捧出是一片真心,别人取却是

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet homme avait conservé son sang-froid et son énergie.

他这个人靠着精神力量抑制住痛苦。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il frappe à l'aide de griffes très acérées qui peuvent déchirer votre chair.

它用非常锋利爪子攻击,可以撕裂您

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Même ombre avant, même chair pendant, même cendre après.

从前,一个影子;现在,一个;将来,一撮灰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’âme aide le corps, et à de certains moments le soulève.

灵魂扶助,某些刻甚至还能提挈它。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.

精神中毒以后,要在上予以补救,要喝香槟酒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette position physique le fit sourire, elle lui peignait la position qu’il brûlait d’atteindre au moral.

这种位置使他露出了微笑,为他描绘出他渴望达到精神位置。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'il s'enfonce dans la peau, la chair de referme autour de lui et l'empêche de sortir.

当它深入人皮肤就会把它包围起来,防止它出来。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Leurs dents acérées peuvent transpercer la chair des phoques, des calamars géants et des grands requins blancs.

它们锋利牙齿可以刺穿海豹、巨型鱿鱼和大白鲨

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Non sans peine, ils se mirent debout et sortirent du lac dont l'eau leur arrivait au nombril.

这些很快具有了生命迹象,一个个挣扎着从齐腰深湖水中站立起来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Cependant, je lui ai expliqué que j'avais une nature telle que mes besoins physiques dérangeaient souvent mes sentiments.

不过,我对他说我有一种天性,就是要常常使我感情混乱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La plupart avaient crié de toutes leurs forces vers un absent, la chaleur d'un corps, la tendresse ou l'habitude.

其中大多数人都曾全力呼唤远方亲人,想望温热、甜蜜柔情,或共习惯。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il serait plus exact de dire qu'au moral comme au physique, ils souffraient de décharnement.

说他们无论在精神上或上都饱受枯竭之苦倒更确切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous savez tous que, la nuit où j'ai perdu mes pouvoirs et mon corps, j'avais essayé de le tuer.

“你们都知道,在我失去魔力和那个夜晚,我想要杀死他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le pauvre jeune homme fut ravi de sortir de l’atmosphère physique et morale au milieu de laquelle il était plongé.

可怜年轻人很高兴能摆脱他身陷其中那种和精神状态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le mourant avait prononcé ces dernières paroles d’une voix haute et avec le frémissement de l’extase, comme s’il voyait quelqu’un.

那垂死人说了最后几句话,声音爽朗,还带着灵魂离开那种至乐颤动,好象他望见了一个什么人似

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Jusqu'ici, il clamait qu'il n'avait jamais eu de rapport physique avec elles.

直到现在,他声称他从未与他们发生过关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dans l'Antiquité, les Egyptiens embaumaient leurs morts, espérant qu'ils atteindraient l'au-delà dans leur enveloppe charnelle.

在古代,埃及人对死者进行防腐处理,希望他们能在信封中到达来世。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Et pourtant, on peut avoir des sensations organiques, charnelles avec cette image, en fait.

然而,事实上,我们可以通过这张图片获得有机感觉。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Le plomb, c'est une chair, c'est la chair du plomb, la chair du livre.

铅是,它是铅,是书

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接