Louer une chaloupe et descendre la rivière sur les traces de l’Aurore.
租条船,沿江而,追之.
Ou bien voguer au fil de l’eau pour trouver ta trace?
或者划着木桨顺水而寻你的踪影?
Si tu veux me quitter,fais le sous la pluie pour ne pas voir mes larmes.
如果你要离开我,请选在一个雨天。这样你就不会看到我奔腾而的眼泪了。
Procédure collective, soumise à la supervision d'un tribunal, en vue d'un redressement ou d'une liquidation.
组或清算而在法院监督进行的集体程序。
Les progrès dépendent, toutefois, des ressources qui dans de trop nombreux cas sont bien maigres.
然而,进展取决于资源,而在许多情况资源缺乏。
Souvent, ces campagnes pourraient gagner encore en efficacité si des jeunes y étaient associés.
这些运动常常能在青年人的参加而进一步加强。
Depuis 34 ans, en effet, le peuple palestinien subit le joug de l'occupation étrangère israélienne.
来,巴勒斯坦人民一直在色列外国占领的桎梏而焦躁不安。
Et pourquoi cela ne s'appliquerait-il pas en amont comme en aval de ce trafic?
应该从而上地这样做,应该针对问题的根源,还要从上而地这样做。
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
让我们自而上,而不是从上而。
Ces mesures correspondront strictement à ce qui est nécessaire pour répondre aux exigences de la situation.
这些措施将严格地局限于局势而确有必要的情况。
De nombreux autres ont regagné leur pays «spontanément», sans l'aide du HCR.
在没有难民署帮助的条件而“自发”返回的援助工作。
De nombreux autres ont regagné leur pays « spontanément », sans l'aide du HCR.
La Cour a été saisie de plusieurs affaires.
而在国际体系,法庭的管辖权必须得到一国的接受。
En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).
而其他项目拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河里,随流而。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被带走,仍进一条小船,渡河到岛上。
Le pouvoir chinois craint que Paris ne conserve ce leadership européen. D'où peut-être cette tentative de déstabilisation.
中国政府不希望欧洲继续在法国的领导,而这种欧洲会动摇他们的地位。
Il y a dix chances contre une pour qu’ils descendent le fleuve, évidemment, mais nous n’avons aucune certitude.
他们只有一成的可能会顺河而,这个很显然,我们不能做任何假设。
Nous sommes convaincus que sous sa direction avisée et efficace, nos débats seront couronnés de succès.
我们相信,在他娴熟而有效的领导,我们的讨论将圆满成功。
Le deutérium est transféré à l'eau aux basses températures et au sulfure d'hydrogène aux hautes températures.
在低温氘向水中迁移,而在高温氘向硫化氢中迁移。
Cette agression, inacceptable quel qu'en soit l'État responsable, a entraîné la riposte militaire d'Israël au Liban.
任何国家作出的这种侵略行都是不可接受的,而在这次情况,这种行引起了色列在黎巴嫩国内作出军事反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et dans certains cas, le changement d’heure est même contreproductif.
而在某些况下,换时甚至会适得反。
Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.
这种直接对着羊脂球而下的隐语,是教那些受过好教育的人感到刺耳的。
Et dans ce cas, ce doit être précisé sur l'étiquette.
而在这种况下,它必须在标签注明。
Mais ce tunnel, facile à descendre, devait être impraticable à remonter.
但从这条隧道随流而下容易,逆流而恐怕就行不通了。
Dans certains cas, elle est interdite et dans d'autres cas, elle est facultative.
在有些况下,连诵是禁止的,而在况下,连诵是可以选择的。
Ces bourrasques de neige tombent à pic.
大正在倾盆而下。
Un bateau est fait pour aller sur l’eau et non dessous.
船总是用来在走的,而不是在底下走的!”
Elles longèrent l'échelle de l'appareil et se retrouvèrent à la surface de Pluton.
沿舷梯而下,站到冥王星的表。
Sur le quai, la tête baissée, les yeux plissés, ils durent affronter une pluie battante.
迎着倾泻而下的雨,们低着头,眯着眼往前行。
En revanche, quand ils sont jouables en ligne, il peut y avoir des milliers de joueurs.
而在在线模式下,可能会有成千万的玩家同时参与游戏。
Elles vont mourir, malheureusement en séchant en plein soleil, pendant les 6 heures de marée basse.
不幸的是,在退潮的6小时内,它们会因为在充足的阳光下晒干而死亡。
Alors que normalement, il n'en fait pas parce que... Eh bien, parce que c'est M. Tatillon.
而通常况下,不会做任何事,因为… … 嗯,因为是挑剔先生。
Boulatruelle, avec la rapidité de la joie, se laissa tomber de l’arbre plutôt qu’il n’en descendit.
蒲辣秃柳儿高兴得迅速从树连爬带滚而下。
Sur le bord de la fosse, le sable s'écoulait en torrents déchaînés, formant de spectaculaires cascades.
下深不见底,一片黑暗;在坑沿,流沙气势磅礴地倾泻而下,形成黄色的大瀑布。
En situation d'apesanteur, le centre de la sphère devenait quant à lui l'espace d'activités principal de l'équipage.
而在失重状态下,球体的中心是人员的主要活动空间。
À Toulouse, par exemple, il est tombé seulement qu'un demi millimètre de pluie contre 40 mm en temps normal.
例如,在图卢兹,只下了半毫米的雨,而正常天气下的降雨量为40毫米。
Et aussi la prochaine vidéo ce sera une FAQ Un an après jour pour jour, on refait une FAQ.
而下一个视频将是一个常见问题。一年后的今天,我们又在做一个问答访问。
Pour s’abriter du vent, les randonneurs ont installés leur camp sous un relief, dans une pente localement plus raide.
为了避风,徒步者将营地搭建在一个斜坡下,而当地的地形坡度更陡。
Peu de temps après, des pluies diluviennes s'abattent.
不久之后,暴雨倾盆而下。
Face à l'océan, la terre est tombée en cascade.
- 朝大,大地倾泻而下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释