有奖纠错
| 划词

La manifestation de la volonté d'accepter une succession ne résulte pas clairement de ce que le successible a été désigné comme héritier.

愿意接受表示并不能明确地从有权当事方被指定事实看出。

评价该例句:好评差评指正

Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil.

最后,明确指定受托人应是其财产委托管理不在者或其他有关当事方——《民法典》第104条。

评价该例句:好评差评指正

La puissance coloniale n'avait donc pas qualité pour désigner unilatéralement le pays colonisé comme étant héritier de son passif, fût-ce par un acte écrit ou compris dans un ensemble de faits juridiques constatés.

因此殖民强并没有权力单方面指定被殖民其债务,不管这种指定是写在书面文件上或被理解一系列既成司法事件一部分。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a pas de testament valide ou lorsque le testataire n'a pas disposé de l'ensemble de ses biens ou si les héritiers présumés ne veulent pas ou ne peuvent pas accepter cet héritage ou lorsque le droit d'accroissement parmi les cohéritiers, n'est pas utilisé, en l'absence de testament, la succession est décidée en totalité ou en partie, en fonction d'une décision du tribunal.

如果没有有效遗嘱或遗嘱人未处置他全部产业,或如果指定不愿意或不能接受,或共同多分遗产权利不产生,就应借助法律作用,全部或部分地促成未留遗嘱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il décide donc nommer son héritier : ce sera son neveu, le jeune Godefroid de Bouillon.

因此,他决定指定继承人:这是他戈德弗洛德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合集

Désigné comme l'héritier du père de l'indépendance, Félix Houphouët-Boigny.

指定为独立之父费利克斯·乌弗埃-博瓦尼继承人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

C.Matausch: " Reste toujours humble et travaille dur." C'étaient les mots de Pelé pour K.Mbappé, désigné comme son véritable héritier.

- C.Matausch:“始终保持谦虚并努力工。”这是贝利对被指定为姆巴佩真正继承人姆巴佩所说的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Il est arrivé seul dans l'abbaye de Westminter, contraste saisissant entre celui désigné comme l'héritier et celui qui rejoindra bientôt les Etats-Unis.

他独自抵达威斯敏特教堂,这与被指定继承人人和即美国人形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Héritier désigné par son mentor devenu chef d'État, il lui faut pourtant attendre la parenthèse Tchernenko, avant de devenir le numéro un d'un pays marqué par la stagnation.

他被他导师指定继承人,成为国家元首,但他不得不等待契尔间歇期,然后成为一个以停滞为标志国家领导人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Sur place, on retrouvera F.Lothaire. " Reste toujours humble et travaille dur." Le roi Pelé avait désigné K.Mbappé comme son véritable héritier et lui avait donné des conseils.

在现场,我们会找到 F.Lothaire。 “永远保持谦虚并努力工。”贝利国王指定姆巴佩为他真正继承人,并给了他建议。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tel autre avait réussi à se faire désigner pour successeur à la cure d’un gros bourg fort riche, en assistant à tous les repas d'un vieux curé paralytique, et lui découpant ses poulets avec grâce.

另有一位,顿顿饭陪着一位瘫痪老本堂神甫,细细地为他切鸡,终于被指定为一个很富大镇堂区继承人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接