Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.
通过了一些有关内徙和问题的法律。
Des nations qui traditionnellement accueillaient des migrants assistent actuellement à l'exode de leurs ressortissants.
传统上接受徙者的家,如今民。
Dans ces communautés, les jeunes semblent être de plus en plus nombreux à émigrer.
这些少数群体中的年轻人似乎越来越倾向于。
Le revenu des ménages étrangers était le septuple de celui des ménages salomoniens.
的家庭的收入比所罗门群岛民家庭收入高7倍。
Avec la transformation de l'économie irlandaise, le problème n'est plus d'émigration, mais d'immigration.
随着爱尔兰经济的转变, 来民问题代替了问题,成爱尔兰面临的主要挑战。
La tranche supérieure de 1 % (non compris les ménages étrangers) en représentait plus de 50 %.
最顶端的1%(包括的家庭)获得的收入约总收入的50%。
Des États qui avaient fondé leur développement sur la main-d'œuvre étrangère voient aujourd'hui émigrer leurs nationaux.
发展依靠劳动力的家,如今民。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
人员也通过汇款传送重要的资本流动,并转知识和技术。
Les chefs de famille émigrent pour survivre dans la dignité et envoyer de l'argent aux leurs.
家长本人过上有尊严的生活和给家人寄钱而。
Ces changements ont ouvert le pays et donné aux Albanais la possibilité de voyager librement à l'étranger.
这些变化家开放,并且给阿尔巴尼亚人以机会。
L'Afrique doit s'atteler à cette tâche aussi bien auprès des Africains expatriés que de leurs pays de résidence.
非洲应当同的非洲人以及他们的住一道着手执行这项任务。
En outre, la sous-région se heurte à une fuite des capitaux et à l'émigration des ressources humaines qualifiées.
另,次区域还面临资本逃及有技能的人力资源的问题。
Dans le cas du Malawi, sur trois médecins formés, deux vont émigrer pour rechercher de meilleures perspectives d'avenir.
就马拉维而言,每三个受过训练的医生中,就有两个可能寻求更美好的前景。
Nous pensons pourtant qu'il vise les citoyens d'un pays qui sont forcés à l'exode en raison de conditions d'urgence.
但是,我们认,该词适用于因紧急情况被迫的一公民。
La décision de principe avait également été prise de garder des équipes d'expatriés en Iraq en cas de guerre.
作出了一项原则性决定:在发生战争时,将主要的工作人员小组留在伊拉克境内。
Les femmes qui se rendaient à l'étranger pour fournir des services étaient souvent victimes de discrimination et de mauvais traitements.
提供服务的妇女常常受到歧视和虐待。
Se trouvent donc visés le voyage à l'étranger aussi bien que le départ définitif de la personne qui souhaite émigrer.
到旅行及开始长期也属此类。
Elle a souligné le rôle précieux que les communautés de la diaspora peuvent jouer en faveur de leur pays d'origine.
会议突出强调了社区可发挥的有利于原籍的重要作用。
Il est préoccupé par les conséquences de cette émigration massive, compte tenu de la situation souvent vulnérable des migrants autochtones.
考虑到的土著民处境往往困难,委员会对这种大规模徙的后果表示关切。
Étant donné qu'un Salvadorien sur quatre est un migrant vivant à l'étranger, la question des rapatriés involontaires est devenue prioritaire.
由于四分之一的萨尔瓦多人是的民,因此,处理自愿返回者的问题就成一个优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le nombre d'expatriés spontanés à l'étranger progresse chaque année d'environ 5 %.
但发移居国外的人数每年增加5%左右。
Pour autant la tentation à l’expatriation est loin d’être une fuite mais plutôt l’envie d’accumuler de l’expérience pour revenir mieux armé.
然而,移居国外的目的远非逃脱,而是积累经验,以更有能力的态回归。
Moins téméraire et plus curieux, l'expatriation est, pour lui, la réalisation d'un vieux rêve.
少了一些鲁莽,了一些好奇,对他来说,移居国外是一个古老梦想的实现。
De nombreux Maghrébins ont alors choisi de s'expatrier. Depuis 1974, La France ne permet plus l'immigration en provenance des pays du Tiers-monde, sauf pour cause de regroupement familial.
马格里布人选择移居国外。1974年以来,除家庭团聚外,法国不再允来第三世界国家的移民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释